Дом советов
Вопросы брака с французским гражданином
Куда обратиться?
В мэрию
По месту жительства жениха или невесты
По новому месту жительства, если вы проживаете там более одного месяца.
Некоторые мэрии разрешают сочетание браком в коммуне по месту жительства родителей жениха или невесты. По этому поводу обратитесь в мэрию по месту жительства.
Кто может сочетаться браком по французским законам?
Любое лицо, имеющее или не имеющее французское гражданство, отвечающее следующим требованиям:
возраст: 18 лет для мужчин, 15 лет для женщин. Специальное разрешение может быть получено в отдельных случаях (беременность, в частности); для получения разрешения следует обратиться к прокурору республики (предъявив справку о беременности)
отсутствие близких родственных связей, наличие которых может препятствовать браку
отсутствие препятствия «послебрачного» периода для тех, кто состоял в браке ранее: после расторжения брака должно пройти не менее 300 дней для женщин (либо необходимо представить справку об отсутствии беременности)
Что необходимо предпринять?
Обратиться в мэрию для получения полного досье для брака, в котором есть список всех документов, которые необходимо подготовить (документы, удостоверяющие личность, свидетельство о рождении, документы о месте жительства, данные о свидетелях и т.п) В некоторых случаях требуются дополнительные документы, о чем вы будете извещены. Во время этого визита сообщите о желаемой дате брака – обычно она определяется именно в это время. В некоторых муниципалитетах все же требуют полностью заполненные досье для назначения даты свадьбы.
Обратите внимание, что дата брака не всегда зависит от вашего желания: некоторые месяцы (с мая по июль) пользуются особым спросом, и по этой причине заявку надо подавать загодя, иногда за несколько месяцев
Вам необходимо будет пройти добрачное медицинское обследование – жених и невеста должен иметь справку о состоянии здоровья. Результаты обследования конфиденциальны и выдаются на руки только обследованному.
Следует также рассмотреть возможность заключения брачного контракта, заверяемого нотариусом. Этот контракт должен быть передан в мэрию при заключении брака.
Как только вы собрали все справки, передайте их в мэрию. Она опубликует сообщение о вашем предстоящем браке (les bans). Брак можно заключать через десять дней после публикации.
Список необходимых документов для подачи досье
Документы от будущего супруга - гражданина Франции:
копия свидетельства о рождении или выписка из свидетельства о рождении, сделанная не ранее, чем за 3 месяца;
в случае необходимости, подтверждение о разводе (свидетельство о браке с отметкой о разводе или копию решения суда о разводе) или о вдовстве (свидетельство о смерти супруга);
удостоверение личности;
документ, подтверждающий место жительства;
медицинское предбрачное свидетельство (бланки выдаются в мэрии или в Консульстве Франции). При прохождении медицинского освидетельствования во Франции, вы можете обратиться к любому врачу, в России только ко врачу, аккредитованному при Консульстве Франции, в этом случае потом нужно обратиться в Консульство для заверения подписи врача).
Документы от будущего супруга - гражданина России:
оригинал свидетельства о рождении с проставленным апостилем, и с переводом на французский язык лицензированным переводчиком (документ должен быть выдан не более чем 6 месяцев до даты заключения брака.);
в случае необходимости, свидетельство о браке и о разводе или, в случае вдовства, свидетельство о смерти супруга. Для разведенных менее 10 месяцев назад женщин, предоставить медицинское свидетельство о том, что женщина не беременна.
(вышеназванные свидетельства должны быть с проставленным апостилем и переведены на французский язык)
медицинское предбрачное свидетельство - медицинская справка о состоянии здоровья для заключения брака (cértificat médical prénuptial). Вам необходимо будет пройти добрачное медицинское обследование. Результаты обследования конфиденциальны и выдаются на руки только обследованному. Справка должна быть выдана не более, чем за 2 месяца до даты заключения брака;
свидетельство о правомочии на вступлении в брак (cértificat de coutume), который предоставляется Российским Консульством во Франции - документ о гражданском состоянии будущего супруга (супруги), для его получения обратитесь в консульство России по месту будущего заключения брака;
ксерокопия и перевод на французский язык лицензированным переводчиком российского гражданского паспорта;
личные фотокарточки – для оформления документов.
Что есть что и как это оформлять?
Медицинская справка (cértificat médical prénuptial).
Можно сделать, как в России, так и на месте – во Франции (если досье вы собираете вместе). Справка делается в кабинете при французском консульстве, по опыту прошедших эту процедуру, это обойдется Вам дешевле, за счет более низких цен на анализы, прием врача будет стоить столько же, как и на месте. Для ее получения надо предварительно сдать анализ крови на антитела к краснухе, токсоплазмоз, группу крови и резус фактор. СПИД - по желанию. С французскими врачами ситуация такова, что либо вы ее получаете непосредственно во Франции, либо в России в частной клинике, где есть французский врач, либо в поликлинике посольства (консульства) Франции в России. Если вы будете это делать во Франции, то анализы дешевле гораздо сделать на родине, перевести на французский, нотариально заверить перевод и предъявить местному доктору. Предварительно жениху стоит договориться с доктором о вашем визите.
Что есть апостиль?
Апостиль" - это специальный штамп, который проставляется на официальных документах стран - участниц Гаагской конвенции и не требует дальнейшего заверения; заполненный надлежащим образом, он позволяет ввозить официальные документы без дополнительной легализации. Апостиль удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и в надлежащем случае - подлинность печати или штампа, которым скреплен этот документ. Необходимо заверять апостилем: 1) свидетельство о рождении 2) диплом о высшем образовании 3) свидетельство о браке 4) свидетельство о разводе 5) аттестат зрелости
Без апостиля на свидетельстве о рождении и разводе (если таковой имеется) ни одна мэрия документы на оформление брака не возьмет. Все остальные документы требуют только нотариального заверения копии и затем нотариального заверения перевода.
Апостиль ставится на нотариально заверенную копию вашего документа. Затем вы делаете перевод этой копии с апостилем, и перевод подшивается к ней, а затем на перевод ставится печать о заверении нотариусом перевода. Если вы находитесь во Франции, то лучше копию с апостилем перевести у присяжного переводчика либо в нашем консульстве, тогда вопрос к документу не возникает вообще и качество перевода обычно лучше.
Схема следующая: Копия, заверенная нотариусом – апостиль на копии – перевод копии с апостилем – заверение перевода нотариусом.
Апостиль в России ставит Управление юстиции, которое есть в любом городе, просто посмотрите. На документах о браке и разводе - имеет право ставить ЗАГС. Отказать в приеме российского документа, заверенного апостилем никто НЕ ИМЕЕТ права. Если вам отказывают в приеме документа, заверенного апостилем, следует попросить справку об отказе – как правило, в этом случае в дальнейшем все решается мирным путем…
Более подробно об апостиле смотрите по ссылке –
Что такое апостиль и как с ним бороться.
http://www.repoffice.ru/novosti/b_doc/spr3-4.htm
http://www.repoffice.ru/novosti/b_doc/spr3-5.htm
Свидетельство о правомочии на вступлении в брак (cértificat de coutume)
Официально его нужно получить в Российском Консульстве во Франции, его дают сразу на французском языке, нужно будет предъявить оба паспорта, свидетельство о рождении и свидетельство о разводе. Эта услуга платная. Для полной ясности следует обратиться во французское консульство в Москве с просьбой объяснить, что конкретно от вас требуется. По опыту некоторых наших форумчанок, coutume не нужен для русских, нужно пойти к нотариусу и сделать déclaration sur l'honneur, что вы не замужем, предыдущий брак должным образом расторгнут (если таковой был), не преследуетесь судом и никаких препятствий для заключения брака во Франции не имеете; а собственно cértificat de coutume необходим если помимо регистрации в мэрии, вы хотите обвенчаться в церкви. У нотариуса на этот случай имеется стандартная форма документа. Бумагу надо перевести на французский и снова нотариально заверить. Даже при наличии свидетельства о расторжении брака необходимо брать в посольстве cértificat de coutume. Для получения этого документа в Российском консульстве в Париже необходимо предоставить:
1. Действительный внутренний паспорт 2. ОЗП с визой 3. Французский документ, подтверждающий легальность пребывания во Франции. 4. В соответствующих случаях свидетельство о расторжении брака или свидетельство о смерти супруга. Оплатить консульский сбор 60 евро.
Более подробно о бракосочетании - смотрите тему на форуме: FAQ по замужеству - Документы и формальности
Другие советы Советы студентам Рассказы "русских жен"
Задать вопрос на форуме ИнФранс
|