Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 29.01.2006, 20:19
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.05.2005
Сообщения: 1.388
Question Сохранить своеобразный колорит при переводе

Всем привет !
Хотелось бы узнать варианты переведeнiя на французcкий нескольких специфических выраzhений, есть ли во французском что-то близкое следующему ? Можно ли сохранить их своеобразный колорит при переводе? Итак, во-первых, « оп-па ! глянь!” ( как, например в выражение, оп-па, глянь - кто-то идет!”
Затем, вводное словечко – “глядишь”, ( как например во фразе, “глядишь, кто-нибудь и появится”)
3)Ну уж, скажешь тоже!
4) Да мне ли тебе напоминать?
5)Вот, то-то и оно!
6)Ну и что ж тогда говорить–то..
Интересны любые мнения..
Beverly вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 29.01.2006, 22:07     Последний раз редактировалось ortho; 30.01.2006 в 00:05..
Мэтр
 
Аватара для ortho
 
Дата рег-ции: 17.11.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 1.052
Отправить сообщение для ortho с помощью Yahoo
« оп-па ! глянь!” - tiens-tiens,... regardez-moi ça; eh ben... dis donc ... regardez-moi qui arrive

“глядишь”, такой, например, вариант - сказать в чем там дело и добавить "Sait-on jamais"

Ну уж, скажешь тоже! - "tu veux rire?" ou "Ouais... tu parles!", "Cause toujours!"

Да мне ли тебе напоминать? "Dois-je te rappeler que ...."

Вот, то-то и оно! "Ben, tu vois ... c'est ça!"

Ну и что ж тогда говорить–то.. "ça sert à quoi d'en parler?!!"
ortho вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 29.01.2006, 23:25
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.05.2005
Сообщения: 1.388
ortho, мои овации!!
Откуда у вас такие знания? Просто поразительно!
А нет ли словарей подобных вот выражений?
Beverly вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 29.01.2006, 23:51     Последний раз редактировалось Beverly; 30.01.2006 в 00:03..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.05.2005
Сообщения: 1.388
вот еще вспомнилось : междометие « Эх ! » В словаре нашлось – „еuh!“, но вот для фразы, как, например – « эх, человек, человек ! » подойдет ли ?
И еще – "этого у тебя не отнять", или "этого было у тебя не отнять"…
Beverly вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 30.01.2006, 00:38
Мэтр
 
Аватара для ortho
 
Дата рег-ции: 17.11.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 1.052
Отправить сообщение для ortho с помощью Yahoo
Beverly пишет:
вот еще вспомнилось : междометие « Эх ! » В словаре нашлось – „еuh!“, но вот для фразы, как, например – « эх, человек, человек ! » подойдет ли ?
И еще – "этого у тебя не отнять", или "этого было у тебя не отнять"…
По поводу Эх!, пришло в голову - Ah, les hommes! Но это не совсем то, что нужно, поскольку это скорее - Эх, мужчины, мужчины! Ох уж эти мужчины!

Головоломку на самом деле задали... Как-то с нашими русскими вздохами, да со всеми их оттенками - вот уж не разбежишься во франсэ!!

Но все-таки в контексте грустно-разочарованного восклицания, скорее бы употребила - Eh ben!

"Этого у тебя не отнять" - "t'es fort pour ça!"
ortho вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 30.01.2006, 00:45
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.05.2005
Сообщения: 1.388
ortho, vous êtes vraiment fort (ou forte) en français
Для "эх", я имею в виду такое иронично-ласковое выражение, которое можем сказать допустим другу, который опять что-то " отмочил" : "Эх, человек!"
вот еще мне вспомнилось другое выраженьице (что-то нашло на меня сегодня) : « Да что там (допустим Моцарт), ты, ты-то !!”
Beverly вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 30.01.2006, 01:40
Мэтр
 
Аватара для ortho
 
Дата рег-ции: 17.11.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 1.052
Отправить сообщение для ortho с помощью Yahoo
иронично-ласковое выражение, которое можем сказать допустим другу, который опять что-то " отмочил" : "Эх, человек!"

Это скорее какое-нибудь: "Pauvre bougre!" (разговорный, но не очень часто встречающийся вариант) или "pauvre malheureux(se), va!"

« Да что там (допустим Моцарт), ты, ты-то !!”

Tu parles d'un... (Mozart, admettons)! Regarde toi-même!... или Et toi, alors!

Вот такие-вот фразы пришли в голову, но, если честно, то даже в русском варианте - не уверена, что точно ухватила нюанс. Все это так тонко
ortho вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 30.01.2006, 13:39
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.05.2005
Сообщения: 1.388
« Да что там (допустим Моцарт), ты, ты-то !!”

Тu parles d'un...! Et toi alors!
Вот такие-вот фразы пришли в голову, но, если честно, то даже в русском варианте - не уверена, что точно ухватила нюанс. Все это так тонко [/QUOTE]
ortho прямо в точку!
Beverly вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 30.01.2006, 20:46
Мэтр
 
Аватара для ortho
 
Дата рег-ции: 17.11.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 1.052
Отправить сообщение для ortho с помощью Yahoo
В качестве информации про то, где можно просветиться на тему разговорных выражений и арго - очень хорошо почитать книги 2 авторов :
Michel Audiard et Frédéric Dard.

Виртуозные по стилю, правда несколько "вирильные" по содержанию. А в целом, "отдыхательные"
ortho вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 30.01.2006, 20:51
Мэтр
 
Аватара для irenka
 
Дата рег-ции: 27.07.2005
Откуда: RUS 61 - FR 29
Сообщения: 749
А как можно перевести
"Вредный", "не вредничай" или "не будь вредным"?
А то словарях что-то уж больно не в тему. Там больше о "губительном" и "смертоносном".
irenka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 30.01.2006, 21:36     Последний раз редактировалось ortho; 30.01.2006 в 23:33..
Мэтр
 
Аватара для ortho
 
Дата рег-ции: 17.11.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 1.052
Отправить сообщение для ortho с помощью Yahoo
irenka пишет:
А как можно перевести
"Вредный", "не вредничай" или "не будь вредным"?
"Вредный" = "buté", "grincheux", "enquiquinant" или уж совсем уж "простецкое"- "c-h-i-a-n-t" (в качестве комментария между взрослыми)

"так, ты тут уже начинаешь вредничать!" - "Bon, là, tu deviens un peu enquiquinant", "là, tu commences à me prendre un peu la tête!"

"не вредничай" или "не будь вредным" = "fais pas ta tête de cochon!", "arrête de faire ton cinéma/ton cirque", "t'as/tu as fini ton cinéma/ton cirque?!!!!", "t'as pas (un peu) fini?!!!!"

или более позитивное и более общее (ну, типа, все! хватит!) - "bon, maintenant, cela suffit! sois sympa! hmm?"

+ бонус от моего мужа : "fais pas ta tête de goret ou fais pas ton goret/ta gorette!" (смысл именно - не вредничай! не будь "свинюшкой"!, но это диалектическое выражение. Хотя всем понятно и все "ржут", пардон.
ortho вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 30.01.2006, 21:51
Мэтр
 
Аватара для irenka
 
Дата рег-ции: 27.07.2005
Откуда: RUS 61 - FR 29
Сообщения: 749
ОК, спасибо большое. надо будет опробовать!
irenka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 30.01.2006, 23:42
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
еще: sois pas chiant/chiante - употреблять только между взрослыми , весьма фамильярное
или : mais t'arrêtes (но тут интонация нужна особенная)
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 31.01.2006, 15:56
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.05.2005
Сообщения: 1.388
vrubelru пишет:
еще: соис пас чиант/чианте - употреблять только между взрослыми , весьма фамильярное :биггрин:
или : маис тьаррêтес (но тут интонация нужна особенная)
еще одно выражение из этого же ряда, где тоже все обьясняется интонацией - "mais ça va, oui?"
Beverly вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 08.02.2006, 20:02
Мэтр
 
Дата рег-ции: 01.10.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 728
ortho пишет:
Головоломку на самом деле задали... Как-то с нашими русскими вздохами, да со всеми их оттенками - вот уж не разбежишься во франсэ!!
Можно я тоже поспрашиваю знатоков?:-)))
Как перевести "Хороший мой, хороший ты мой" (ну как мы ласково говорим, например, ребенку).
Завитушка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 08.02.2006, 20:04
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Завитушка пишет:
Хороший мой, хороший ты мой" (ну как мы ласково говорим, например, ребенку).
mon poussin
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 08.02.2006, 20:10
Мэтр
 
Дата рег-ции: 01.10.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 728
vrubelru пишет:
mon poussin
спасибо:-). а еще вопросик?
как сказать "молодец!"?
Завитушка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 08.02.2006, 20:20
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Завитушка пишет:
как сказать "молодец!"?
я мужу так и говорю tu es molodez! ну а так , наверное, chapeau!
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 08.02.2006, 20:42
Мэтр
 
Дата рег-ции: 01.10.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 728
vrubelru пишет:
я мужу так и говорю tu es molodez! !
супер:-)

QUOTE=vrubelru]ну а так , наверное, chapeau![/QUOTE]

Точно! Ведь знаю, а спрашиваю!:-) Вот она, память девичья....:-)
Завитушка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 08.02.2006, 22:25
Мэтр
 
Дата рег-ции: 01.10.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 728
Что-то меня сегодня разобрало вопросы задавать:-). Подскажите еще, пожалуйста, как будет "зануда":-)))) и есть ли варианты у этого слова (в позитивном смысле, в негативном смысле:-)
Завитушка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 08.02.2006, 22:38     Последний раз редактировалось ortho; 09.02.2006 в 22:16..
Мэтр
 
Аватара для ortho
 
Дата рег-ции: 17.11.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 1.052
Отправить сообщение для ortho с помощью Yahoo
vrubelru пишет:
я мужу так и говорю tu es molodez! ну а так , наверное, chapeau!
+ champion! t'es un champion!
+ t'es fort! t'es (vachement) doué, toi!
+ bien joué!
+ ...
ortho вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 08.02.2006, 22:42
Мэтр
 
Аватара для ortho
 
Дата рег-ции: 17.11.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 1.052
Отправить сообщение для ortho с помощью Yahoo
Завитушка пишет:
Что-то меня сегодня разобрало вопросы задавать:-). Подскажите еще, пожалуйста, как будет "зануда":-)))) и есть ли варианты у этого слова (в позитивном смысле, в негативном смысле:-)
il est ennuyeux/barbant/rasoir/chiant
ortho вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 08.02.2006, 22:48
Мэтр
 
Дата рег-ции: 01.10.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 728
ortho пишет:
il est ennuyeux/barbant/rasoir/chiant
ortho, спасибо Вам большое! а какое из них будет наиболее ласковым? как если бы Вы не хотели обидеть человека, а скорее пошутить над ним?
Завитушка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 09.02.2006, 18:23
Мэтр
 
Аватара для ortho
 
Дата рег-ции: 17.11.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 1.052
Отправить сообщение для ortho с помощью Yahoo
Завитушка пишет:
ortho, спасибо Вам большое! а какое из них будет наиболее ласковым? как если бы Вы не хотели обидеть человека, а скорее пошутить над ним?
тогда скорее, наверное : "Qu'est-ce que tu peux être rabat-joie!"

или, если говорите о человеке : "il est un peu rabat-joie"
ortho вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 09.02.2006, 22:26
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
или "sois pas chiaaaaaant" с улыбкой и потягивая ааааааа
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 11.03.2006, 00:13
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.05.2005
Сообщения: 1.388
а как насчет выражения - "а вот ведь..." И вообще, словечко "ведь" - как с ним быть, как его перевести...
Beverly вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 11.03.2006, 00:41
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Beverly, русское слово ведь можно, например, перевести в зависимости от контекста следующим образом:
1. c'est que...
2. pourtant, mais
3. en effet

Кстати, в Большом русско-французском словаре про слово ведь написано: в большинстве случаев может опускаться при переводе.
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 11.03.2006, 00:50
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.05.2005
Сообщения: 1.388
Спасибо, Борис. В предложении, куда я хочу его вставить, никак без этого слова не обойдешься. Pourtant - отличный вариант!
Beverly вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Как сохранить fond d'écran? glaçon Клуб технической взаимопомощи 5 02.07.2007 15:45
Как сохранить данные компьютера? Alena77 Клуб технической взаимопомощи 9 26.05.2007 00:31


Часовой пояс GMT +2, время: 22:10.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX