|
#1
14.08.2005, 16:45
Последний раз редактировалось Konek-Gorbunok; 06.09.2005 в 10:59..
|
||
Мэтр
|
Всем советую почитать
Вот, пока сижу в Росиии, на каникулах, решила подвести итог прочитаннoму.
Моя подборка прочитанных и особо полюбившихся книг за последнее время (или то, что я посоветовала бы почитать тем, чье мнение для меня дорого) 1. Мария Кунцевич «Чужеземка» 2. Чеслав Милош «Абеседер» (« Abécédaire ») 3. Сенкевич «Камо грядеши» («Quo vadis») 4. Адам Мицкевич 5. Василь Быков 6. Стефан Цвейг «Амок», «Шахматист», и мн. др. 7. Гоголь «Записки сумасшедшего», «Тарас Бульба» 8. Тургенев «Первая любовь», «Ася», «Новь», «Рудин», «Дым», «Клара Милич», «Несчастная», etc. 9. Л.Н. Толстой «Отец Сергий», «Хаджи-Мурат», «Казаки», «Крейцерова соната», «Смерть Ивана Ильича» 10. Герман Гессе «Демьян» 11. Мюссе «Исповедь сына века» (La confession d’un enfant du siècle) «Сын Тициана» (Le fils du Titien) «С любовью не шутят» (On ne badine pas avec amour) 12. Бальзак «Дочь Евы» (La fille d’Eve) «Шагреневая кожа» (La peau de chagrin) «Шуаны» (Les Chouans) «Брачный контракт» (Le contrat de mariage) 13. Робер Мерль «За стеклом» (Sous la vitre) «Мадрапур» (Madrapour) «Остров» (L’île) 14. М. Веллер «Хочу в Париж», «Легенда о стажере», «Всё о жизни» 15. Зюскинд «Зoммер» 16. А. Платонов «По небу полуночи» 17. Ф. Сологуб «Мелкий бес», «Заклинательница змей» 18. Джордж Орвел «1984» 19. Шарль Бодлер «Цветы зла» (Les fleurs du mal) 20. Генрих Гейне 21. Харуки Мураками «Dance. Dance. Dance”; “Любовники спутника” 22. П. Коэльо “Алхимик”, “Пятая гора” 23. Умберто Экко “Имя розы”, “Маятник Фуко” 24. Достоевский “Записки из мервого дома”, “Кроткая”, “Записки из подполья” 25. Жорж Санд “Гораций” (Horace) 26. Нина Берберова 27. Ж.-П. Сартр «Слова» (Les mots) «Тошнота» (La nausée) «Стена» (Le mur) 28. Альбер Камю «Чума» (La peste) «Чужой» (L’étranger) 29. Шатобриан «Рене» (René) 30. Поэты русской и советской эмиграции: Г. Адамович Г. Иванов Н. Туроверов А. Штейгер И. Кнорринг Д. Кнут В. Перемешин Д. Кленовский А. Речной И мн. и мн. др. Порядок на значимость и «интересность» книг нисколько не влияет, все было записано по мере воспоминания и вдохновения. Записанные здесь имена и названия принесли мне немало, надеюсь, и вам, кто пожелает y jeter un coup d’oeil, проведенное с ними время запомнится надолго. Искренне Ваша,
__________________
We see things not as they are, but as we are conditioned to see them... |
|
|
#2
14.08.2005, 21:39
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
|
Цитата:
|
|
|
#3
14.08.2005, 23:16
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
Konek-Gorbunok, спасибо на добром слове. Хорошая программа минимум, потому что максимум видимо бесконечен. Что-то читано, что-то уже советовалось друзьями, что-то заинтересовало по Вашему совету. Вообще, это очень правильно - делиться, потому что как сказала Нина Берберова, и ее фраза сейчас стала афоризмом : "Не все в жизни надо читать, не обо всем иметь свое мнение, можно не стыдится чего-либо не знать." А столько книг хороших, жизни не хватает прочесть! И очень хорошо, когда кто-то может подсказать, направить, чтобы не терять время, плутаючи. Сейчас столько издается современников и классиков!!! А совет поможет разобраться с чем стоит связываться...
Еще раз спасибо, а вот другие афоризмы Н. Берберовой... (ну и что, Вишенка, ошибся человек, торопился ведь с нами поделиться ) http://www.aphorism.ru/author/a7293.shtml
__________________
J'aime la France! |
|
|
#4
15.08.2005, 01:44
|
||
Мэтр
|
Ой, оплошалась на старости лет . Спасибо, Вишенка. Я ведь ее только недавно для себя открыла, НИНУ БЕРБЕРОВУ. Еще в Лионе, на полках муниципальной библиотеки, и, естественно, на фр. А читать русских en français, сами знаете.. Но есть в этом и положительные черты, совсем другой оттенок. Я, к примеру, немцев в переводе на родной язык на дух не выносила, а вот на фр, да во Франции, просто за уши не оттащишь.. А кто что думает про эти книги, перечисленные выше, и, может, кто пделится своими «любимцами»?
__________________
We see things not as they are, but as we are conditioned to see them... |
|
|
#5
15.08.2005, 10:16
|
||
Мэтр
|
А я буквально на днях открыла для себя Стефана Цвейга. Замечательные рассказы. Особенно понравилось "Письмо незнакомки". Завораживает до ужаса (в хорошем смысле).
Konek-Gorbunok, завидую белой завистью, что Вы уже столько прочли. Любовь к литературе появилась у меня совсем недавно. Ваш список будет для меня очень интересен. Попытаюсь хоть что-нибудь из него прочесть |
|
|
#6
16.08.2005, 09:21
|
||
Мэтр
|
Adeline пишет:
Да это только за прошедший год, прожитый во Франции, и то не все, а лишь полюбившееся. Сейчас всерьез (и не знаю надолго ли) увлеклась польской литературой. Пока в жутком восторге от "Чужеземки" Марии Кунцевич...
__________________
We see things not as they are, but as we are conditioned to see them... |
|
|
#7
15.08.2005, 10:31
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.09.2002
Сообщения: 12.589
|
Злая она какая-то, эта Нина Берберова...
Нина Берберова пишет: Чужая любовь ко мне, мною не разделяемая, делает меня злой: мне кажется, что кто-то накладывает на меня руку, и мне хочется ударить эту руку. (ЛЮБОВЬ) [2003-06-22 01:20:29] Сразу всплыло в памяти: "...любовью оскорбить нельзя, кто б ни был тот, кто грезит счастьем. Нас оскорбляют безучастьем." Лопе де Вега У меня, пожалуй, самое сильное впечатление от недавно прочитанного осталось от романа "Циники" Анатолия Мариенгофа.
__________________
Ну, пробил головой стену... И что теперь будешь делать в соседней камере? (Станислав Ежи Лец). |
|
|
#8
29.08.2005, 17:48
|
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 25.08.2005
Откуда: Bretagne
Сообщения: 28
|
Maury пишет:
А по поводу А.Мариенгофа - посмотрите "Роман без вранья" и "Мой век, моя молодость...". Я их раз по 5 перечитывала. Пожалуй, начну сегодня заново - спасибо Вам, напомнили! Из последних книг - я открыла для себя поляков : Януш Вишневский "Одиночество в сети" - сильное впечатление! Ежи Сосновский "Апокриф Аглаи" - слабее, даю до кучи. И еще для любителей фантастики - мое последнее - К.Булычев "Река Хронос". |
|
|
#9
01.09.2005, 10:07
|
||
Мэтр
|
Из последних книг - я открыла для себя поляков :
Януш Вишневский "Одиночество в сети" - сильное впечатление! Ежи Сосновский "Апокриф Аглаи" - слабее, даю до кучи. Ух-ты! Я тоже на поляков подсела, см. выше. но пока, бесспорно, просто без ума от Чужеземки.. Cizinka. Maria Kuncewiczna He говоря уже о Сенкевиче.. Quo vadis - это что-то!...
__________________
We see things not as they are, but as we are conditioned to see them... |
|
|
#10
01.09.2005, 14:55
|
||
Мэтр
|
Maury пишет:
- Отдать тебе любовь? - Отдай. - Она в грязи. - Отдай в грязи. - Я погадать хочу... - Гадай. - Еще хочу спросить... -Спроси. - Допустим, постучусь... - Впущу. - Допустим, позову... - Пойду. - А если там беда? - В беду. - А если обману? - Прощу. - "Спой!" - прикажу тебе... - Спою. - Запри для друга дверь. - Запру. - Скажу тебе: убей! - Убью. - Скажу тебе: умри! - Умру. - А если захлебнусь? - Спасу. - А если будет боль? - Стерплю. - А если вдруг стена? - Снесу. - А если узел? - Разрублю. - А если сто узлов? - И сто. - Любовь тебе отдать? - Любовь. - Не будет этого! - За что? - За то, что не люблю рабов. (Роберт Рождественский)
__________________
We see things not as they are, but as we are conditioned to see them... |
|
|
#11
02.09.2005, 18:21
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
Konek-Gorbunok пишет:
__________________
J'aime la France! |
|
|
#12
06.09.2005, 10:56
|
||
Мэтр
|
Marinush пишет:
__________________
We see things not as they are, but as we are conditioned to see them... |
|
|
#13
15.08.2005, 11:22
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 3.056
|
+++Я, к примеру, немцев в переводе на родной язык на дух не выносила, а вот на фр, да во Франции, просто за уши не оттащишь...+++
"Немцев", нужно читать на родном (немецком) языке! Радует ваш почин! желаю Вам читать и читать... :-)
__________________
LIVE AND LET DIE |
|
|
#14
16.08.2005, 09:34
|
||
Мэтр
|
Bond пишет:
Взаимно, Бонд! А вот насчет немцев, к сожалению, я их на родном их языке не осилю, не мой это конек. А вот Гейне в переводе на фр. – на правой странице – оригинал, слева – перевод, в этом что-то есть. Посредством фр. яз. Пытаешься заглянуть в нем. И даже что-то находишь… Спасибо всем за отклики. Я много читаю, но всегда нахожу время обсудить прочитанное с близкими и ближними .. До скорых встреч. Пока я в России, воспользуюсь местными библиотеками, так приятно почитать на родном-то языке.
__________________
We see things not as they are, but as we are conditioned to see them... |
|
|
#15
16.08.2005, 09:22
|
||
Мэтр
|
- Was war das? Eine Kranke? Eine Hexe? Was hat dem Kind gesagt?
Прохожий объяснил: - Dar war eine Fremde. (Что это? Кто она? Больная? Колдунья? Что она сказала ребенку? – Это была иностранка.) - На родине? А где она, моя родина? Моя родина… в Таганроге я ходила не в церковь, а в костел. Подруги, когда шел поп по коридору, отодвигались от меня, - полячка. А в костеле священник читал проповеди по-французски, и никто не смотрел на меня, как на свою. В Варшаву приехала – стала москвичкой, «у нее кацапский акцент»… В Петербурге – «варшавская барышня». На Волгу муж привез – графиня из столицы, артистка. Теперь, под старость, - назад в Варшаву. И снова – то же самое: «Вы из пограничной полосы? Или из России? Сразу видно, что чужая». Ну и тут, - eine Fremde… Что, неправда? Везде и всегда: чужая. Мария Кунцевич « Ч У Ж Е З Е М К А »
__________________
We see things not as they are, but as we are conditioned to see them... |
|
|
#16
16.08.2005, 09:23
|
||
Мэтр
|
А лейб-мотив всего романа до сих пор звучит в ушах, исполненный главной геромней...
Ich grolle nicht… HEINE Я не сержусь: простить достало сил, Ты больше не моя, но я простил. Он для других, алмазный этот свет, В твоей душе ни точки светлой нет. Не возражай! Я был с тобой во сне: Там ночь росла в сердечной глубине, А жадный змей все к сердцу припадал… Ты мучишься… я знаю… я видал… И. Анненский
__________________
We see things not as they are, but as we are conditioned to see them... |
|
|
#17
16.08.2005, 09:45
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.054
|
Konek-Gorbunok пишет:
|
|
|
#18
16.08.2005, 21:06
|
||
Мэтр
|
Золушка пишет:
__________________
We see things not as they are, but as we are conditioned to see them... |
|
|
#19
16.08.2005, 23:31
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 11.08.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 702
|
Konek-Gorbunok пишет:
ЛЕЙБ-... Первая часть сложных слов со знач. состоящий при монархе, придворный, напр. лейб-медик, лейб-гвардия... ЛЕЙТМОТИ'В, -а, м. 1. Основной мотив, повторяющийся в музыкальном произведении. 2. Повторяющаяся в каком-н. произведении основная мысль, идея. 3. перен. Основная идея, то что происходит через что-н. красной нитью....
__________________
|
|
|
#20
17.08.2005, 00:05
Последний раз редактировалось Marinush; 17.08.2005 в 00:11..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
ok_fr пишет:
Кстати у меня давно уже созрела тема для топика: русские слова французского происхождения... Пора открывать беседу
__________________
J'aime la France! |
|
|
#21
17.08.2005, 00:18
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 11.08.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 702
|
Marinush пишет:
__________________
|
|
|
#22
18.08.2005, 06:57
|
||
Мэтр
|
Marinush пишет:
Согласна! тема стоящая! и найдет своих приверженцев.. А за словарь спасибо, мне до него пока никак не добраться..
__________________
We see things not as they are, but as we are conditioned to see them... |
|
|
#23
17.08.2005, 02:19
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 26.06.2005
Сообщения: 37
|
Цитата:
|
|
|
#24
17.08.2005, 22:43
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 11.08.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 702
|
marvin пишет:
Докажи Я копаюсь в словарях, цитаты выписываю для всеобщего блага, ЛИКБЕЗ так сказать, а ты бац-бац и верь тебе на слово не красиво
__________________
|
|
|
#25
18.08.2005, 00:49
Последний раз редактировалось marvin; 18.08.2005 в 01:01..
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 26.06.2005
Сообщения: 37
|
ok_fr пишет:
Petit Robert: leitmotiv, n.m. 1850; mot all. "motif conducteur" 1. Mus. Motif, theme caracteristique, ayant une signification dramatiqur extra-musicale et revenant a plusieurs reprises dans la partition. Le leitmitov de la "Chevauchee des Walkyries". Des leitmotiv ou plur. all. des leitmotive 2 (1898) Fig. Phrase, formule qui revient a plusieurs reprises. |
|
|
#26
18.08.2005, 06:59
|
||
Мэтр
|
marvin пишет:
Уж кому кому, а Роберу верю! Все мечтаю перетащить его во Францию, откуда его 6 лет назад приперла.. Да больно уж он неподъемный..
__________________
We see things not as they are, but as we are conditioned to see them... |
|
|
#27
18.08.2005, 11:58
|
||
Мэтр
|
Konek-Gorbunok пишет:
|
|
|
#28
19.08.2005, 09:26
|
||
Мэтр
|
Adeline пишет:
__________________
We see things not as they are, but as we are conditioned to see them... |
|
|
#29
18.08.2005, 23:38
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 11.08.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 702
|
marvin,
Это просто для развития темы, я немецкий учил. Заходи на тему Marinush Русские слова французского проис хождения
__________________
|
|
|
#30
19.08.2005, 12:41
|
||
Мэтр
|
Konek-Gorbunok, да, конечно, я поняла. Как уже написала прочитала Цвейга и очень понравилось. "Алхимик" Коэльо мне не понравился. Сейчас собираюсь читать "11 минут". А вот что могу посоветовать это Амели Нотомб. Она моя любимая писательница, и я очень люблю ее романы. Особенно "Robert des noms propres".
|
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Советую профессионального стилиста-визажиста (make up &coiffure) | MIKA-EllE | Биржа труда | 1 | 03.04.2011 12:32 |
Что почитать по истории | Clairre | Литературный салон | 27 | 29.06.2010 00:49 |
Всем, всем, всем, кто свободен 4-6 августа | Shira | Встречи-тусовки во Франции и России | 2 | 27.02.2007 18:52 |
Советую посмотреть по TV5 | nel | Синема, синема... О кино, театре и телевидении | 0 | 04.09.2003 15:30 |
Что почитать ? | fierz | Литературный салон | 2 | 27.11.2002 09:35 |