|
#1
22.01.2007, 20:22
|
||
Бывалый
|
Вчера посмотрела "Les bronzes font du ski"! Лермитт и Клавье такие молоденькие там, просто красавчики!!! Я прям влюбилась!!!
__________________
Mieux vaut regretter ce qu'on a fait que regretter de ne pas l'avoir fait. |
|
|
#2
23.01.2007, 10:05
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.11.2006
Откуда: Москва, La Louvière
Сообщения: 1.683
|
Первый в своей жизни фильм с Депардье, который я видела, назывался "Dites-lui que je l'aime". Это было много-много лет назад, кажется, на фестивале французского кино. Нам выделили на работе несколько билетов, и я оказалась в числе счастливчиков. По молодости лет и по общей неискушенности я вышла из кинотеатра раздавленная силой испытанных эмоций, это был культурный шок. Конечно, в дальнейшем в своей жизни я видела фильмы и получше, но этот остался навсегда одним из немногих (если не единственным), которые перевернули все мое нутро и все мое сознание. Тогда один наш сотрудник спросил меня, каковы, мол, мои впечатления. У меня не было слов. Я только сказала что-то насчет поразительной игры главного героя (я даже не обратила внимания на фамилию актера, да я и не знала почти никаких зарубежных актеров в то время). И он мне ответил: "Ну естественно, это же Депардье!" С тех пор, невзирая ни на какие его отдельные кинематографические неудачи, ни на какие модификации его внешности - ни на что! - он на всю жизнь остался для меня каким-то магическим знаком, самым любимым и даже, пожалуй, самым сексуальным актером. Хотя я абсолютно не склонна к фанатизму и никогда ни в одной области не имела кумира.
Так вот, у меня есть вопрос. Тогда название этого фильма переводилось как "Скажите ей, что я ее люблю", - и это казалось мне совершенно естественным - по фабуле фильма. Купив же несколько лет назад этот фильм на видео, я с изумлением увидела перевод-перевертыш: "Скажите ему, что я его люблю". Это что - глубококопание, переосмысление переводчиком замысла режиссера? Или так изначально и было задумано, но тот, первый, перевод был неправильный? Интересно, что французский язык здесь предоставляет свободу выбора. Для меня старое название звучало абсолютно органично. Но сейчас я думаю, что, может быть, все гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд. Если кто-то знает, как это должно быть на самом деле, расскажите, пожалуйста. |
|
|
#3
23.01.2007, 10:46
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 12.06.2006
Откуда: Moscou, c 2020 в Южной Корее
Сообщения: 313
|
Lilucha пишет:
|
|
|
#4
23.01.2007, 11:30
Последний раз редактировалось Lilucha; 23.01.2007 в 11:34..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.11.2006
Откуда: Москва, La Louvière
Сообщения: 1.683
|
Этот перевод сам по себе, взятый вне контекста, конечно, правильный: не зная, о чем речь, по умолчанию, берется первое словарное значение слова (в данном случае мужской, а не женский род). Но я говорю о конкретном фильме, название которого когда-то как раз переводилось "... ей... ее...", и это, как я уже говорила, органично соотносилось с сюжетом. Я хотела бы знать, поскольку французская фраза такой возможности не предоставляет, каково ее значение по замыслу режиссера, по сложившейся традиции восприятия этого названия носителями французского языка... Ведь такая интерпретация тоже возможна - только это будет уже скрытый смысл, второй пласт. Может быть, те, кто видел этот фильм, что-нибудь об этом знают...
|
|
|
#5
23.01.2007, 12:25
Последний раз редактировалось milly; 23.01.2007 в 12:47..
|
|||
Дебютант
Дата рег-ции: 19.01.2007
Сообщения: 29
|
Lilucha пишет:
Знаете, я тоже как-то озаботилась вопросом названия картины. На сайте, посвященном франко-итальянскому кино 50-80-х годов написали следующее: Цитата:
|
||
|
#6
29.01.2007, 11:14
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.11.2006
Откуда: Москва, La Louvière
Сообщения: 1.683
|
milly пишет:
|
|
|
#7
23.01.2007, 13:04
Последний раз редактировалось мэри поппинс; 23.01.2007 в 13:52..
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 15.05.2006
Откуда: Берлин
Сообщения: 346
|
Извините, что немного не в тему Депардье, и все же. Хотелось бы найти среди форумчан людей, видевших фильм Жулавски "Мои ночи прекраснее ваших дней". Вчера посмотрела его. Осталось какое-то совершенно непонятное двойственное чувство тяжести от сути и, одновременно, легкости от консистенции (если это слово можно применить) этой картины. Изумительная музыка, какая-то пронзительность чувств, нежный антураж - треплющиеся от морского бриза белоснежные занавески, шум прибоя... И на все это накладывается тяжесть, грязь, безысходность происходящего.
Поделитесь своим мнением, те, кто видел эту картину...
__________________
"Наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий." А. Гумбольдт |
|
|
#8
23.01.2007, 13:20
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 22.12.2006
Сообщения: 54
|
мэри поппинс пишет:
|
|
|
#9
23.01.2007, 13:50
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 15.05.2006
Откуда: Берлин
Сообщения: 346
|
Kaiser пишет:
__________________
"Наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий." А. Гумбольдт |
|
|
#10
23.01.2007, 14:09
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 19.01.2007
Сообщения: 29
|
мэри поппинс пишет:
Вот, некоторые любопытные факты: Фильм "Мои ночи прекраснее ваших дней" снимался, в основном, в Биарице. До этого Анджей Жулавский уже снимал Жака Дютронка в фильме "Главное - любить", а Софи Марсо в "Шальной любви". Этот фильм является очень свободным переложением романа Рафаэллы Бийеду (которая также сняла в 1980 году фильма "Женщина-ребенок"). Однако автор романа потребовала через суд, чтобы ее фамилия не фигурировала ни в титрах, ни на афишах. |
|
|
#11
23.01.2007, 13:21
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.11.2006
Откуда: Москва, La Louvière
Сообщения: 1.683
|
Да, да, да - "Простая формальность"! Обожаю - один из великолепных образчиков французского психологическо-сюрреалистического кино. Ни одно голливудское - пусть самое расчудесное - с таким французским не сравнится. (Кстати, комедии - тоже. Единственный американский фильм, который меня по-настоящему рассмешил за последнее время, это "Теория заговора"). Лично для меня более интересной параллелью "Соседки" является "Слишком красивая для тебя" (в свое время очень меня на него прошибло). И еще один шедевр, упоминавшийся в начале топика, - "Вальсирующие".
|
|
|
#12
02.02.2007, 23:27
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 09.12.2005
Откуда: Moscou-Nice-Vincennes
Сообщения: 435
|
Lilucha пишет:
Но это так... ни к чему не обязывающие заметки ... |
|
|
#13
03.02.2007, 15:23
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.12.2005
Откуда: London
Сообщения: 17.445
|
sonich пишет:
|
|
|
#14
03.02.2007, 18:17
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 09.12.2005
Откуда: Moscou-Nice-Vincennes
Сообщения: 435
|
bourgeois пишет:
|
|
|
#15
06.02.2007, 21:57
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 19.01.2007
Сообщения: 29
|
На днях по телевизору показывали старенький (81-ого года), но мощный фильм "Garde à vue" с Лино Вентура. И хотя было глубоко за полночь, я просмотрела от начала до конца, затаив дыхание!
В новогодний вечер в полицейском участке комиссар Антуан Гайен (Вентура) и его помощник Марсель (Ги Маршан) допрашивают респектабельного нотариуса Жерома Мартино (Серро) по делу об убийстве и изнасиловании двух малолетних девочек, постепенно превращая его из свидетеля в главного подозреваемого... Это экранизация книги Джона Уэйнрайта "Промывка мозгов". В 99-м американцы сняли свою версию этой книжки - фильм "Под подозрением" с Джином Хэкмэном. Тоже классный! Но насколько меня поразил французский вариант! Эта великолепная трагическая концовка (у американцев, понятное дело, хэппи энд) и БОЖЕСТВЕНЫЕ ФРАНЦУЗСКИЕ ДИАЛОГИ!!! - Это ваша жена? (1-ый следователь) - Да. (обвиняемый) - Странно. Я себе ее представлял другой. (1-ый следователь) - Я тоже. ..Эх, вот если бы вы были у нас дома, вы бы все поняли.. (обвиняемый) - Я был (2-ой следователь) - Да, но вы ничего не поняли. (обвиняемый) Вентура закуривает: - Это вам не мешает? Роми Шнайдер: - Мешает, если я сама при этом не курю. Эти диалоги неуловимы и невесомы почти как воздух. Его у нас умеет облекать в слова, пожалуй, только Жванецкий. |
|
|
#16
11.02.2007, 13:32
Последний раз редактировалось bourgeois; 11.02.2007 в 15:34..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.12.2005
Откуда: London
Сообщения: 17.445
|
Суперталантливая парочка Jean-Pierre Bacri и Agnès Jaoui (муж и жена и еще не развелись, что характерно ! )
Я посмотрел пока 2 фильма, которые они можно сказать сделали вдвоем (Агнес - режиссер, она же и Жан-Пьер - сценаристы + играют в главных ролях): comme une image (2004) le goût des autres (2001) (За второй они получили 2 césars - лучший фильм и лучший сценарий). Оба фильма - великолепные "снимки" человеческих взаимоотношений в современном мире. Режиссура, диалоги, игра актеров - выше всяких похвал. Кстати, Агнес и Жан-Пьер - просто нарасхват. Пишут сценарии и играют для других известных режиссеров. Замечательные фильмы (из тех, что я видел) с их участием: cuisine et dépendances ( реж. Philippe Muyl, 1993) un air de famille (реж. Cédric Clapisch, 1996) и с одним Жан-Пьером в главной роли: une femme de ménage (реж. Claude Berri, 2002) |
|
|
#17
17.07.2013, 18:39
|
||||
Мэтр
Дата рег-ции: 27.01.2003
Откуда: France
Сообщения: 5.013
|
Поиск выдал, что, оказывается, тут уже писали...
bourgeois, у вас какой срок?
|
|||
|
#18
03.02.2007, 17:23
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.12.2005
Откуда: London
Сообщения: 17.445
|
Ближе к теме, а то сейчас начнется...
Недавно посмотрел ils se marierent et eurent beaucoup d'enfants. Шарлотта с мужем, как всегда, супер. Шабат - тоже. В фильме масса гениальных ходов и находок. Только вот финал ? Лифт какой-то бесконечный и безумный. Джонни Депп зачем-то... Очень похоже на клип Каложеро "В лифте"... Кто у кого "содрал"? |
|
|
#19
04.02.2007, 00:17
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 04.02.2007
Сообщения: 1
|
Ребят, а у кого-нить нет случайно "Ключи от машины" и "Шу-шу"? Так посмотреть хочется! Не важно на русском или французском :-)
|
|
|
#20
04.02.2007, 09:38
|
||
Бывалый
|
Катечка пишет:
__________________
Mieux vaut regretter ce qu'on a fait que regretter de ne pas l'avoir fait. |
|
|
#21
23.01.2007, 14:53
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 15.05.2006
Откуда: Берлин
Сообщения: 346
|
milly, спасибо Вам!
__________________
"Наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий." А. Гумбольдт |
|
|
#22
26.01.2007, 12:25
|
||
Бывалый
|
Вопрос к тем, кто смотрел фильм "Chouchou": кто поёт песни, которые звучат в фильме?
__________________
Mieux vaut regretter ce qu'on a fait que regretter de ne pas l'avoir fait. |
|
|
#23
26.01.2007, 12:53
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 22.02.2005
Откуда: Воронеж - Moussey, Vosges
Сообщения: 168
|
Lilucha, а как по-французски называется фильм "Слишком красивая для тебя", чей он, кто играет Ее?
__________________
Carpe diem = Наслаждайся мгновением, не верь будущему (Гораций) |
|
|
#24
26.01.2007, 14:27
|
||
Бывалый
|
sensuelle2 пишет:
Фильм называется "Trop belle pour toi" Жанр: мелодрама Режиссер: Бертран Блие Актеры: Жозиан Баласко, Жерар Депардье, Кароль Буке Страна: Франция Год: 2006 Бернар, патрон небольшой кампании, женат на очень красивой женщине, Флоранс. Слишком красивой. Неожиданно для себя самого и всех окружающих у него начинается роман с секретаршей Колетт, женщиной ординарной, непривлекательной, полной. Совершив выбор между красотой и душой, изысканными манерами и чувственностью, он останется с той, кто ему ближе и понятнее…
__________________
Mieux vaut regretter ce qu'on a fait que regretter de ne pas l'avoir fait. |
|
|
#25
26.01.2007, 14:26
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.11.2006
Откуда: Москва, La Louvière
Сообщения: 1.683
|
sensuelle2, по-французски это звучит так: "Trop belle pour toi". Режиссер (сейчас заглянула в Интернет) - Бернар Бартелеми. А героини там две: жена - Кароль Буке, любовница - Жозиан Баласко.
|
|
|
#26
27.01.2007, 16:04
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.150
|
Кто-нибудь видел "Peindre ou faire l'amour" и "Je suis pas là pour être aimé"?
Хотелось бы обсудить....
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
|
|
#27
27.01.2007, 16:22
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.225
|
La_MoutArDe, одну из песен исполняет Mecano.
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе." |
|
|
#28
27.01.2007, 17:16
|
||
Бывалый
|
Droopy пишет:
__________________
Mieux vaut regretter ce qu'on a fait que regretter de ne pas l'avoir fait. |
|
|
#29
28.01.2007, 13:50
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.12.2005
Откуда: London
Сообщения: 17.445
|
Мой приятель француз, который живет и работает в Лондоне, дал мне посмотреть Brice de Nice. При этом он сказал, что фильм уже получил статус культового во Франции.
Я посмотрел и сейчас несколько растерян... Qu'est-ce que c'est? Может я что-то не понял? К Jean Dujardin никаких претензий, он актер безусловно харизматический. В un gars une fille он вообще супер. |
|
|
#30
28.01.2007, 14:50
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 01.08.2006
Сообщения: 1.811
|
bourgeois пишет:
Была на днях в видеопрокате, повертела диск в руках и обратно поставила на полочку. Фильм мне охарактеризовали как "débile mais très marrant". |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Французские фильмы в Москве | taniash | Что-Где-Когда | 0 | 23.09.2009 19:46 |
Ищу французские фильмы | Jolie Moscovite | Синема, синема... О кино, театре и телевидении | 0 | 19.08.2009 16:26 |
Лангедок-Русильон - что обязательно нужно посмотреть? | mychonok | Вопросы и ответы туристов | 13 | 02.06.2009 12:39 |
Подарю французские фильмы | Leonetti | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 2 | 10.10.2007 16:45 |
Французские фильмы ужаса | Soleil - France | Синема, синема... О кино, театре и телевидении | 1 | 03.10.2007 18:38 |