#571
18.06.2009, 11:57
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 13.08.2008
Сообщения: 274
|
Еще в том же уроке, в пятом упражнении, нужно поставить предложения в вопросительную форму, используя инверсию.
Vous voyez M. Vincent assis. Правильно ли будет: Voyez-vous M. Vincent assis? |
|
|
#572
27.06.2009, 09:29
|
||
Заблокирован(а)
|
У меня есть Може двухтомный. Купила лет 12 тому назад.Очень этот учебник мне нравиться. Но вот с записями проблемы. Кассеты и тому подобная техника уже устарела. Может скачать можно где?
|
|
|
#573
28.06.2009, 13:21
|
||
Бывалый
|
||
|
#574
28.06.2009, 20:38
|
||
Заблокирован(а)
|
Мерсибки . мой муж на emule уже скачал
|
|
|
#575
28.06.2009, 20:43
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
А чем именно Вам так нравится учебник Може?
(Не объясняйте только, что это за учебник, я очень хорошо знаю, почти сорок лет язык учу и преподаю - мне интересно, чем именно он Вас так привлекает, что в нём такого хорошего и полезного?) |
|
|
#576
28.06.2009, 20:58
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 13.08.2008
Сообщения: 274
|
Лично мне он нравится доступной подачей материала. Единственно, что не нравится - нету ключей к упражнениям.
Уважаемая Яна, я видел, что вы в языке дока (пишу это с восхищением, не с иронией), подскажите, какой учебник будет лучше вместо Може? Занимаюсь я индивидуально, не в группе. |
|
|
#577
28.06.2009, 23:01
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Да, я отвечу.
Для начала, если позволите, процитирую самоё себя - то, что я писала в другом месте несколько месяцев назад. Yes you can ! * Я никогда не была поклонницей этого мифического и культового учебника. Но мнение своё держала при себе по той простой причине, что он был настолько культовым и дефицитным, что у меня его никогда не было, я по нему не училась. Видать - видала, листать - листала, но иметь - не имела, потому толком читать - не читала. Появился он у меня только после смерти моей тёти (моя другая тётя, её сестра, отдала мне "в наследство" все французские книжки), но сама я была тогда уже студенткой, учебник этот мне был ни к чему. Я его опять полистала, как-то он мне не очень понравился. В собственной репетиторской деятельности именно поэтому и не использовала, к тому же с начинающими я не занималась. Успех учебника объясняла тем, что там было хоть что-то про Францию и ничего - про СССР и КПСС. Живущие в учебнике люди называли друг друг мадам и мсье, а не камарад, весной пили кофе на террасах кафе, а не шли на майскую демонстрацию. Но повторяю: по-настоящему, изнутри я этот учебник не знала. А сейчас вышло так, что я начала по нему заниматься - ученица привезла его с собой из России, чего ж не использовать, хотя бы для грамматики (так-то у меня есть другой учебник). Начала заниматься, вчиталась - и просто в восхищении! Такого сюра я давно не видела, а, главное, не ожидала! My tailor's rich не годится ни в какие подмётки! Ясно, почему народ рвал учебник из рук - с его страниц в советские франкофонные массы шёл запретный чёрный юмор с элементами Франкенштейна. Фразы из упражнения (я потрудилась вставить недостающий глагол и перевела на русский; нарочно не пропускаю ни одной, упражнение привожу полностью): У меня есть шляпа. - У тебя нет книги. - Он преподаватель? - У неё две руки? - У нас нет крыльев, а у вас есть лапы? - У них есть ручка. - У неё нет портфеля. - У вас две ноги и две руки? - У девочки есть голова? Ответьте на вопросы: - Сколько у тебя голов? - Сколько у неё рук? - А сколько кистей рук? - Сколько у нас коленей? - Сколько у нас преподавателей? - Сколько у нас пальцев? В следующем уроке автор не успокаивается и продолжает вопрошать, сначала спокойно: Какого цвета волосы Пьера? У него голубые глаза? Но надолго его не хватает и он возвращается к любимой тематике: Сколько у тебя глаз? Сколько ушей? Затем нам предлагают научиться говорить такие полезные фразы как Я смотрю глазами. Я слушаю ушами. Синтаксическая структура на самом деле нужная и для руссофонов непривычная - надо усвоить, что вместо творительного падежа или предлога "благодаря" с дательным или каких-то ещё структур надо использовать "avec". Руссофоны веселятся: "Он приехал со своей машиной, ха-ха-ха!", я тоже веселюсь, с пониманием, потому что изучающие русский французы очень часто выдают мне именно такую фразу. Но веселье наше недолго. Дело в том, что в этом же уроке вводятся притяжательные местоимения, рассматриваются случаи, когда по-русски мы говорим "свой", а по-французски надо чётко разделять "мой", твой", "его", "её", да ещё согласовать. И тут расчленёнка становится интерактивной (автор и слова такого-то поди не знал): ученики ошибаются, путаются (имеют право!) и в результате выдают на-гора: Я смотрю его глазами. Она слушает твоими ушами. Мальчик говорит при помощи вашего языка и рта (классная фраза, правда? Даже если бы при помощи своих собственных...) А автор не успокаивается и для закрепления предлагает заполнить пробелы во фразах. В выборе лексики никто не ошибается, а вот в числе - бывает, и получаем: Вы ходите на одной ноге. Она слушает ухом. Птица летит благодаря крылу. ("Без меня тебе, любимый мо-о-о-о-й, лететь с одним крылом!" - я ещё от этого Пугачёвского текста вздрагивала, а он, оказывается, из учебника). После урока ехала к дантисту, на коронацию. Я зубного кабинета и так не боюсь, а тут пришла вообще в полной эйфории, дантист даже удивился... * иначе говоря: "С Може вы (ещё и не то) сможете!" &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& Я отлично понимаю, что цели в изучении языка у всех разные. Но отдаёте вы приоритет письменной или устной речи, всё-таки нужно учить что-то полезное. А "Я смотрю на тебя его глазами и спрашиваю, сколько у тебя ушей" или "У нас нет крыльев, а у вас есть лапы?" - это даже не театр абсурда, не "Лысая певица", а монолог в сумасшедшем доме. Опять-таки, я убеждена, что можно написать целый учебник au second degré, со странными и потому запоминающимися фразами (я это очень люблю, например, и вообще с вниманием и чуткостью отношусь к форме), но у Може это никакой не second degré, всё очень однозначно и прямолинейно. Хотя, конечно, если Вы считаете, что материал подаётся доступно и хорошо, если Вам понятно, если всё хорошо запоминается - это самое главное. Вообще, это главный критерий выбора учебника - учащемуся должно быть интересно (мне лично Може кажется скучноватым, но это моё мнение). Что касается конкретных советов - из "советского прошлого" я считаю хорошими пособия Поповой и Казаковой (совершенно не оригинальна). Учебник я знаю не очень хорошо, но видела множество отличных результатов у занимавшихся по нему. А вот "Практический курс французской грамматики" - лучше не бывает, хотя он и не для начинающих. (Я предвосхищаю нервирующие меня протесты "французы так не говорят" и проч., я на них уже отвечала в этой теме: http://www.infrance.su/forum/showthr...EE%E2%E0%F0%E8 начиная с поста № 18) Что касается современных учебников, ориентированных на коммуникацию (и интересных!) - мне нравятся все издания издательства CLE International, и учебные курсы, и грамматики. Новый курс "Vite et bien" мне очень понравился, работать по нему - удовольствие! Но ещё раз - никакое пособие не может быть абсолютно бесполезным. и скорость овладевания языком зависит не от пособия в первую очередь. Учебник Вам должен быть приятен, чтоб хотелось его раскрыть, поскорее пойти дальше. Собственно поэтому я и задала свой вопрос про Може - то что он знаменитый и культовый, ОК, но правда ли так уж приятно и интересно по нему заниматься? |
|
|
#578
28.06.2009, 23:18
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 13.08.2008
Сообщения: 274
|
Яна, спасибо за ответ. Собственно, в Може мне нравятся несколько вещей:
1. Достаточно простые тексты, усложняющиеся постепенно. 2. Понятно изложена грамматика, что почти не требует перевода на русский. 3. Неплохое аудио, все понятно, хотя временами говорят слишком быстро. 4. Повтор заданий из прошлых уроков. Не нравится: 1. Нет возможности проверить, насколько правильно ты выполнил задания. 2. Удручает обилие таких заданий, как: "Проспрягайте такие-то глаголы в таких-то временах". Не спорю, наверняка это полезно, но отупляет как-то, потому что каким-то автоматом начинаешь это спрягать. 3. Как вы правильно заметили, фразы типа "У него есть шкаф. Он коричневый и высокий" и т.д. тоже удручают. Что касается учебника Поповой-Казаковой, я хотел бы его попробовать, но меня ужасает размер - 140 мг. Я сейчас плачу за каждый мг, и притом в евро, а не в рублях)) и не могу скачать такой объем. Может быть существует более легкая версия, отзовитесь, форумчане? |
|
|
#579
28.06.2009, 23:22
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 13.08.2008
Сообщения: 274
|
Да, еще недостаток учебника Може мне видится в том, что автор его француз. Да, да, не смейтесь, мне кажется, что это не преимущество, а именно недостаток. Пусть он, по-любому, знает язык лучше всех иностранных профессоров, но он ведь не знает, что именно больше всего будет непонятно, нпр. русскому (из-за особенностей языка), а вот русский профессор знает и строит свою систему обучения по этому принципу тоже.
|
|
|
#580
28.06.2009, 23:26
|
||
Бывалый
|
Да уж, разгромная статья
|
|
|
#581
28.06.2009, 23:33
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Если Вы обиделись на то, что я написала, извините (к тому же это не статья, а личные заметки). Но, может быть, стоит задуматься, почему во Франции учебник Може ни на каких курсах для иностранцев не используется?
Хотя, я повторюсь: если Вам этот учебник нравится, приятен, то это самое главное! Если при этом кто-то ещё сможет поделиться своими соображениями, почему именно он приятен, я буду очень благодарна, и говорю это без иронии. |
|
|
#582
29.06.2009, 00:22
|
||
Бывалый
|
|
|
|
#583
29.06.2009, 11:01
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Если Вы не знакомы с учебником Поповой и Казаковой, то и не тратьтесь вслепую, лучше, может, поискать что-нибудь более современное. там на учебнике на титуле должны быть его регалии - он всё же специалист по FLE, по-моему. Но Вы правы в том, что просто носитель языка - недостаточно, нужно быть именно преподавателем, владение языком и кмение преподавать - не одно и то же. В принципе учебники FLE ориентируются на трудности иностранных учащихся, но Вы правы - трудности эти разные, и например, в интернациональном учебнике может быть недостаточно упражнений на какую-то типичную для русских трудность, зато будут другие, которые русским не нужны, потому что можно провести параллель с русским, и трудности не существует на самом деле. Но тут как раз преподаватель должен активно поучаствовать, да. |
|
|
#584
29.06.2009, 22:01
|
||
Заблокирован(а)
|
|
|
|
#585
29.06.2009, 22:31
Последний раз редактировалось Яна; 29.06.2009 в 22:36..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Совсем не зная человека, трудно советовать, но я называла то, что мне нравится, в посте 577.
Сайт издательства с каталогом (в колонке слева выберите возраст, а потом - направление учебного пособия): http://www.cle-inter.com/home.html Я только что испробовала в работе совсем недавно вышедший Vite et bien, мне понравилось. Français.com тоже знаю, он мне меньше нравится, но кому-то наверняка подойдёт. По структуре похож на английский Total English c контентом от International Express. Не деловой французский, но для рабочих целей. (Vite et bien - общий, повседневный язык). Grammaire progressive - тоже неплохой учебник, не думаю, что другие грамматики там хуже. |
|
|
#586
30.06.2009, 13:45
|
||
Заблокирован(а)
|
Cпасибо. Попробую изучить что-то из современных грамматик.
на самом деле учебников должно быть много. И идеале и преподаватели должны быть разными. Многое нападки на Може вполне справедливы. Этот учебник не подходит для начинающих. Начинать нужно с чего-то легкого и приятного, чтобы " войти в язык" У меня было несколько учебников типа " Французский за три недели" Были и другие , которые я в Англии купила. С этими учебниками я начала. Може хорош. по-моему мнению на втором этапе- Он хорошо развивает и помогает углубить знания. Дает больший словарный запас. Одновременно развивает в грамматике. Ну можно просто прочитывать очередно грамматический урок а тексту. Для серьезного изучения грамматики- так чтобы упражнения делать и действительно разобраться по-моему нужен другой учебник. Я это чувствую так как английский глубоко изучала. Мы с мужем как-раз сейчас активно ищем такой. Так что за подсказки спасибо... |
|
|
#587
02.07.2009, 22:09
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Яна, а что Вы можете посоветовать из методик для самостоятельного изучения?
Я уже писала, что мне нравится в Може, то что он мне дал крепкую основу. Основа действительно крепкая, она не разрушилась как карточный домик, как было после Современного языка и Казаковой. Почему так произошло? Не знаю, возможно последовательность матерьяла наиболее удачно подобрана. Из недостатков, это то что нет идеального учебника, Може не исключение, нужно еще и другие книжечки полистать. В общем, для меня Може это единственная возможность уметь понимать и говорить на французском. п.с. кстати, занудные "поспрягайте" помогли мне запомнить и удачно применять на практике как нужно склонять глаголы.
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
|
#588
09.03.2012, 11:25
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Est-ce que homme est le nom de personne?
Oui, ?homme est le nom de personne. Est-ce que ?table est le nom de personne? Non, ?table n'est pas le nom de personne. ?Table est le nom la chose. Там где стоят вопросы, нужно ли их заменить на артикли?
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
|
#589
12.08.2012, 15:42
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 12.08.2012
Сообщения: 43
|
Здравствуйте!
Актуально ли будет поднять тему? Дело в том, что я тоже занимаюсь по этому учебнику, а за неимением ключей бывает сомневаюсь в правильности выполнения упражнений. Вот хотелось бы иногда задавать вопросы по поводу этого. Alena_Minsk, прошло уже 5 лет, как вы открыли эту тему. Перечитывать всю тему тяжело, слишком большая, я читаю постепенно, проходя уроки сама и сверяясь с вашими успехами. Вот пока дошла до 15-го урока и дальше не рискую идти по теме ) Ну вот возник вопрос: за эти пять лет вы прошли полностью все 4 тома? Вернее за сколько времени вы их все проштудировали? |
|
|
#590
12.08.2012, 20:18
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Магиц_Гирл, Прошла 2 тома французской версии. Мне этого хватает, чтобы читать Дюма в оригинале
Если есть вопросу, задавайте, чуть позже, после каникул, с удовольствием повторю с Вами пройденный мatериал.
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
|
#591
12.08.2012, 21:38
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
|
Alena_Minsk, извините, но в одной из тем вы писали, что забросили учебу, т.к. не хватило знания языка, причем это было недавно... Получается, читать Дюма в оригинале - легче ? Вопрос без мысли "задеть", просто интересно, если позволите.
|
|
|
#592
12.08.2012, 23:43
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Флощербомб, Забросила учебу в психологии. Не смотря, что некоторые считают, что на пси учатся те кому не даны таланты свыше, это не так. Учеба на пси очень сложна. На форуме есть человек с инаязом может подтвердить это
Что же касается Дюма, то это детские сказки по сравнению с книгами по пси Скажем так, если читая Дюма я понимаю У70/100, книги по пси я понимаю 30/100. Это примерно естественно, но однозначно, после Може Дюма проглатывается(Монте Кристо, 3 мушкетера, 20 лет спустя, на подходе Виконт), à вот для учебы на пси этого недостаточно
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
|
#593
12.08.2012, 23:48
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
По поводу, что легче à что сложнее, могу отсканировать любые 5 страниц Дюма и столько же из учебника по пси, страницы и тома по выбору
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
|
#594
13.08.2012, 17:19
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 12.08.2012
Сообщения: 43
|
В уроке 16 перечисляются, так сказать, "названия" родственников. Вообще не любимая тема, даже в родном русском могу запутаться, кто деверь, а кто заловка и т. д., а тут ещё на французском запоминать).
При чём так смешно, у них все "красивые" Красивая-мама -- тёща (la belle-mère). Короче, вопрос (у меня французское издание), предполагаю, что опечатка, но может и исключение? Бабушка в книге: la grand-mère без "e" на конце grand (ж.р. grande), а вот внучка вроде как правильно по правилам: la petite-fille. Так вот хочу узнать, это опечатка в "бабушке" или исключение? |
|
|
#595
13.08.2012, 20:55
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Grand-mère - http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1...3232%3Bre&l1=4
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
|
#596
13.08.2012, 21:42
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.597
|
Если интересно про grand-mère grand-messe, grand-route, grand-rue etc... -
http://www.druide.com/points_de_langue_61.html
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#597
13.08.2012, 23:13
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 12.08.2012
Сообщения: 43
|
Alena_Minsk, точно Просто в словарь лезу, когда не знаю значения слова. А так знала, что это тёща и поэтому не подумала как-то свериться даже со словарём или просто посмотреть в Интернете, что странно
svinka, ох, это для меня пока сложно читать, как-нибудь через пару месяцев Ну а это запомню как факт |
|
|
#598
14.08.2012, 10:50
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
свинка, Очень познавательно, спасибо.
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
|
#599
14.08.2012, 11:58
Последний раз редактировалось maman N; 14.08.2012 в 12:04..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 21.05.2004
Откуда: пригород Парижа
Сообщения: 29.302
|
Може очень хороший учебник. Только там "жизнь", которую описывают, устарела на несколько десятков лет...
Но для владения французским языком, учебник хороший.
__________________
Свободу ищу от железных оков Тех, что зовутся "житейское счастье"... |
|
|
#600
14.08.2012, 12:04
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 21.05.2004
Откуда: пригород Парижа
Сообщения: 29.302
|
Согласна с тем, что написали выше - доступная подача материала.
Я по нему повторяла кое-как освоенное в школе, совершенствовала язык и преподавала, уроки давала в Москве, у учеников был хороший прогресс. Естественно события, которые там описываются, настолько далеки от современной французской реальности, что просто смешно до коликов... НО это не важно, главное, что учебник позволяет достаточно быстро совершенствоваться в языке.
__________________
Свободу ищу от железных оков Тех, что зовутся "житейское счастье"... |
|
|
Закладки |
Метки |
може |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Рим: вопросы и ответы туристов | Margo | Вопросы и ответы туристов | 66 | 12.03.2016 20:34 |
Ответы на вопросы | Zakharova | Административные и юридические вопросы | 78 | 17.06.2012 14:07 |
Marseille: вопросы, ответы | lost | Вопросы и ответы туристов | 31 | 11.06.2011 19:00 |
ISIC : вопросы и ответы | Veronique | Транспорт и таможенные правила | 37 | 06.04.2010 09:53 |