Гийом пишет:
Как Вы переведите по-русский:
1) "J'ai les mains qui pèguent"
2) "Franck a quillé son ballon chez le voisin"
3) "Regarde comme il fait son cacou..."
4) "Oh, hier je me suis empégué le trottoir, t'imagines même pas!!"
5) "Vé comme il joue!!"
Ну, как?
|
1. "У меня липкие руки". Такое можно услышать в Перпиньяне. От каталонского pega "la poix". Наверное, отсюда французское слово poisseux.
2. -
3. "Смотри, как он выпендривается." Это выражение из Марселя. От корсиканского caccu. Faire le cacou = frimer.
5. "Cмотри как он играет." Vé = провансальский глагол vaire "regarder"