|
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
#1
26.07.2015, 20:22
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
|
Вішанька-чарэшанька
Ягадак не мае, А хто ў прымах не бываў, Той гора не знае http://www.pesnyary.com/song/vishanka Примак - зять, принятый в дом тестем. Слово образовано от диалектного глагола "примать" (принимать). http://dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/9827 |
|
|
#2
29.07.2015, 00:18
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 24.05.2008
Сообщения: 944
|
Вялікі дзякуй. Оказывается есть белорусская песня о страданиях примака. Слова из песни: А я ў прымах пабываўP.S. Я один раз был в Минске проездом, только два дня, но мне там очень понравилось. Такие милые люди. Хотя я не белорус, но этот язык такой красивый, это сердце Славии ( всех славян ), её Душа. Сегодня, как сумасшедший, слушаю без устали эти две песни: Первая это - чистое обаяние без гримас Ой, вярбічанька - Ганна ШаркуноваВторая - такой позитив, с добрым завершением. Я почти всё понял, ура...:-) Святы месячэньку - В. Пракаповіч
__________________
«В этом мире нет ничего окончательного, а есть череда сменяющихся трансформаций». (Так_или_Иначе, 2024) |
|
|
#3
29.07.2015, 00:44
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
|
Так_или_Иначе, на здоровье. Я просто хотела сказать, что то, что считается диалектным в России (примак), вполне себе полноценное слово в белорусском (прымак).
Примаки, да, бедные люди :-). Имею возможность наблюдать. |
|
|
#4
02.08.2015, 12:12
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 24.05.2008
Сообщения: 944
|
Иногда, когда читаешь стихи, то встречаются такие слова, где без словаря, вряд ли поймешь точное значение.
Что такое "просинь"? А "сутемень", знаете? :-) "Матушка в купальницу по лесу ходила" - Сергей Александрович Есенин ПРО'СИНЬ, -и, ж. 2. Голубой, синеватый просвет между тучами, облаками (разг.) ПРО'СИНЬ, -и, ж. 1. Примесь синего цвета, синевы, синеватый оттенок. Скатерть белая с просинью. Цвет зелёный с просинью. П. снежных просторов. засинелый ДАЛЬ ,15760 Засини'ть, засиня'ть или заси'нивать что, закрашивать синькою, синей краской. Засини'ть бuлье, начать синить. -ся стрд. возв. по смыслу рuчи. Экъ онъ засини'лся! Заси'ниванье ср. длит., засине'нье ср. окнч., заси'нька ж. об. дuйст. по знач. гл. За'синь ж. про'синь, синiй отливъ, оттuнокъ. Чорное сукно съ за'синью. Засинu'ть, начать синuть. Сирень ужъ засинu'ла. -ся, начать синuться. Съ горы, передъ нами вдругъ засинuлось далекое море. Засинu'лый, засинuвшiй, посинuвшiй. Пришолъ съ морозу засинuлый. сутемень ДАЛЬ ,65198 Сутемёнки [-нокъ], су'темки, сутёмки [-мокъ] ж. мн., су'темь ж. су'темень сuв., су'тиски, сути'сочки ж. мн. тул. пен. тмб., сути'ски тмб., су'тычки, [суты'чки. Оп.] (не суточки) ниж.-сем. полусвuтъ, по закатu солнца, когда заря угасаетъ до темени, вечернiя сумерки (Акд. Слв. ошибчн. сутники). Су'темничать или сутеме'нничать сuв. суме'рничать, отдыхать, сидuть въ сумерки безъ дuла. [|| Сутеменничать, спать передъ вечеромъ въ сутемки. А лягте, дuвки, посу'теменничайте до вечеринки-то. арх. Опд.].
__________________
«В этом мире нет ничего окончательного, а есть череда сменяющихся трансформаций». (Так_или_Иначе, 2024) |
|
|
#5
02.08.2015, 14:27
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 24.05.2008
Сообщения: 944
|
Белорусы внесли большой вклад в русский язык, так же как и малороссы и татары. Поэтому, это тоже ваш язык. Вот ещё очень красивые песенки на белорусском: Первая, если я правильно понял - это похоже на колыбельную матери для сына, она уже знает, что его будет ждать в жизни, что девочки будут с ума сводить, а жёны будут научать. Я от этой колыбельной, пьянею и улетаю в небеса... "Ой, па возеру, дай па сіняму"Вторая: текст понятен и красив. "Гыля-гыля гусі шэрыя дамоў - Юлія Сідарава"А здесь текст не понятен, про гусей (налятело много), лебедей и святиты что-то, но очень красиво звучит. Непонятное, даже имеет свой шарм, что-то "таинственное" для нас непосвященных. "Ой, кругло, мало балоціца"А "балоціца" - что это означает по-русски ? Загадзя вялікі дзякуй!
__________________
«В этом мире нет ничего окончательного, а есть череда сменяющихся трансформаций». (Так_или_Иначе, 2024) |
|
|
#6
02.08.2015, 18:33
Последний раз редактировалось Small_birdie; 02.08.2015 в 18:40..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
|
Болотце, я так поняла, небольшое болото.
Это не литературный белорусский, это местные наши диалекты, я так думаю (которые иногда навязываются взамен признанным нормам языка с политическими интересами, но мы не будем в этой теме об этом). На границе с Россией больше русских слов, на границе с Украиной больше украинских или еврейских встречается. Литературный белорусский только по ТВ, у классиков, да в школе/институте. Он довольно сложен, вопреки общепринятому мнению: "как слышится, так и пишется". Все остальные на свой лад говорят, так как они слышали в своей деревне/у предков. |
|
|
#7
02.08.2015, 22:39
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.10.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 4.093
|
Очень часто в литературе встречается. |
|
|
#8
03.08.2015, 07:20
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
|
Betina, вы правы, я не знаю, как на самом деле в России, употребляемо большинством или нет. Сужу только по постам форумчан.
|
|
|
#9
04.08.2015, 23:33
|
|||
Мэтр
Дата рег-ции: 24.05.2008
Сообщения: 944
|
Если бы вы внимательно прочитали сообщение 82, второй линк, то там это указано. Раз существительное проявилось на свет от диалектного глагола, то этой характеристикой обладает и само производное, т.е. существительное "примак". Об этом же сообщает и Викисловарь ВикисловарьДругой источник - Википедия, добавляет прямо, что слово "примак" областное и устаревшее. Такие характеристики как "устаревший" и "областной" чётко подтверждают значительную диалектность этого слова. ВикипедияИсточник: Толковый словарь Ушакова. Теперь, включим собственные мозги и попробуем порассуждать. Вы, сможете сделать из этого слова наречие - как бы это звучало - "примакно" или "примакновно" или "примаковно". Видите, не звучит и режет ухо. А, скажем в предложении - "Нахлебался я в жизни этого "примаковства" или "примакства". Тоже не идёт. Вы, слышали слово "примачок" в русском языке? Никто так не говорит. А как со словосочетанием - "примакское моё житие" или "примаковское моё житие" - не звучит опять. Всё это приводит к выводу, что назвать слово "примак" полноценным и обычным никак не получается. Нет активных производных от этого слова или его корня. С точки зрения семантики, слово "примак" имеет два значения: У Даля - "зять, принятый въ домъ тестемъ". Втрое значение у Ушакова: "Человек, поселившийся после женитьбы в семье жены, принятый в семью жены". Вы, чувствуете разницу? В первом значении, зять начинает работать в хозяйстве (или в управлении) тестя. То есть, зять вливается в большую семью, как минимум из двух поколений. ( Смотрите синонимы этого слова у Даля. ) Во, втором значении, наличие самого тестя не обязательно. Скажем, если у девушки есть своя квартира и она не живёт с родителями, или же вариант, когда женщина имеет детей от первого брака, но со своей жилплощадью, то наличия двух поколений уже нет. Её родители уже не играют никакой роли и поэтому не обязательно "быть принятым тестем" и уж тем более служить (или работать) вместе. Семантика слова "примак" меняется. В наши дни, молодожёны снимают квартиры и чаще стараются жить отдельно от её или его родителей. Поэтому, применение слова "примак" будет и дальше малоупотребительным, исчезающим из активной лексики русского языка. Уже сейчас, это слово можно занести в "красную книгу" постепенного исчезновения, поэтому называть его "полноценным" и "обычным" в русском языке не стоит. Last but not least. Вы, можете провести, ради себя, следующий эксперимент. У ближайшего к вам газетного киоска, проведите маленький опрос. Каждому, кто обратится в киоск (принцип случайности), задайте простой социологический вопрос - "Что означает слово "примак"? Думаю, что из первых десяти человек, возможно, только один или одна ответит правильно. Чем меньше знание значения слова, тем реже оно употребляется. Результаты, пожалуйста, сообщите нам, всем будет интересно узнать, насколько мои рассуждения соответствуют практике. Заранее вам признателен. Цитата:
__________________
«В этом мире нет ничего окончательного, а есть череда сменяющихся трансформаций». (Так_или_Иначе, 2024) |
||
|
#10
06.08.2015, 17:22
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.235
|
Вот еще вспомнила. В моем городе часто говорили " сам" по отношению к мужу, к главе семейста. Можно было услышать такой вопрос- " ну а сам- то сколько получает?", или - фразу от коллеги по работе- " сам у меня в командировку уехал" . Такой вот аналог слова " муж" или как часто говорят женщины " мой". Не знаю, в других городах даже в нашей области такое редко слышала. А вам доводилось?
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек) |
|
|
#11
06.08.2015, 21:48
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
|
||
|
#12
06.08.2015, 23:06
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.11.2006
Сообщения: 9.711
|
|
|
|
#13
05.10.2015, 17:09
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 05.10.2015
Откуда: Париж
Сообщения: 72
|
мужьях "Он" или "Сам", а также "мой" |
|
|
#14
06.08.2015, 21:58
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.235
|
Насколько помню, когда гостила в детстве у родни на Украине, о мужьят там говорили " чоловик" ( прошу прощения, если не правильно написала, пишу, как в детстве слышала).
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек) |
|
|
#15
16.10.2015, 09:05
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.235
|
Намедни было вполне обиходным словом в речи родителей мужа. ( его мама- из ближнего Подмосковья). Я его часто слышала до конца прошлого века. Вестимо очень часто встречается в разговоре эмигрантов ( как встречались у эмигрантов первой волны, так и сейчас слышу в разговоре их детей).
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек) |
|
|
#16
16.10.2015, 13:26
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.053
|
Что касается именно "намедни", то Леонид Парфенов сделал его названием своей довольно снобской в хорошем смысле программы Намедни не зря - оно просто так не употребляется. Я живу среди студентов, а не пенсионеров, среди них много приезжих, намедни в университете будет просто смешно, профессура может себе позволить, а молодежь так не говорит.
|
|
|
#17
16.10.2015, 13:37
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.02.2008
Откуда: France
Сообщения: 25.641
|
А, т.е. в языке нужно ориентироваться только на молодежь. Не приведи Господь, показаться смешной в среде студентов. Боже, какая убогость.
__________________
Même si vous êtes seul et que personne ne vous suit, défendez toujours ce qui vous paraît juste. Abbé Pierre |
|
|
#18
08.11.2015, 13:26
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 06.06.2012
Откуда: Окрестности Парижа. В радиусе 12000 км.
Сообщения: 5.700
|
Если к студентам, то все понятно. Если к профессуре, то, извините, взрослый дядя или тетя, говорящие на молодежном сленге, выглядят смешно. А, вообще-то, именно язык, манера речи, делают человека неповторимым и лучше всего его характеризуют. Поэтому подлаживаться под окружающих это, опять же извините, лицемерие и неуважение к самому себе.
__________________
Россия войны не начинает. Она их заканчивает |
|
|
#19
16.10.2015, 14:08
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.053
|
По крайней мере, нужно ориентироваться на тех, кто в живет в языковой среде и читает книги. Это очень показательно, что Намедни Парфенова вы промахнули, а сконцентрировались на студентах. В МГУ не самые плохие студиозусы, вкус и чувство меры, как правило прилагаются. Претенциозные намедни и вестимо не употребляют, если не хотят покрасоваться.
|
|
|
#20
16.10.2015, 14:22
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.02.2008
Откуда: France
Сообщения: 25.641
|
__________________
Même si vous êtes seul et que personne ne vous suit, défendez toujours ce qui vous paraît juste. Abbé Pierre |
|
|
#21
17.10.2015, 00:20
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Можно конечно. Но смотря в каких обстоятельствах. И не пеняйте потом вас слушающим, что они неправильно поняли вашу личность. Они как услышали, так и поняли.
Если коротко: большинство слов, которые цитировались здесь, являются в современном языке уствревшими. Употребление устаревших слов чаще всего делается в определённых целях (характеристика эпохи, персонажа, особенности речи автора или персонажа), оно никогда не выглядит нейтрально, а всегда даёт стилистическую окраску. Употребление устаревших слов часто становится и речевой ошибкой ("Ныне у нас прошли региональные выборы" - устаревшее слово переводит фразу в разговорный регистр, в тексте журналиста, например, это будет речевой ошибкой.) Очень часто слова, имеющие помету "устаревшее" имеют одновременно и помету "региональное", об этом тоже стоит задуматься, если стиль вашей речи вам небезразличен. Всё это к тому, что во всём хороша мера и знание. Нравятся старые слова - употребляйте, но имейте в виду, что речь ваша нейтрально звучать не будет. Уместно это в том или ином случае - вам решать. Важно ли для вас, как вас воспримет тот или иной собеседник, та или иная аудитория - тоже вам решать. Но если то, что кому-то кажется нормальным, другими воспринимается как речевая ошибка - кого же тут винить? |
|
|
#22
17.10.2015, 00:44
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.02.2008
Откуда: France
Сообщения: 25.641
|
__________________
Même si vous êtes seul et que personne ne vous suit, défendez toujours ce qui vous paraît juste. Abbé Pierre |
|
|
#23
08.11.2015, 03:48
|
||||
Мэтр
Дата рег-ции: 24.05.2008
Сообщения: 944
|
Яна, мне нравится читать ваши сообщения и Флоры Ф, они, с точки зрения правописания - безупречны. Каждая запитая и тире, всё всегда на своё месте. :-)
Яна пишет:
Мне нужно сходить с ума в языке, чтобы чувствовать себя счастливым. :-) К, сожалению, я не филолог, но я рад, что меня не зацикливают миражи так называемых "речевых ошибок". Это фантасмагория преувеличенной "правильности", которой в природе просто нет. ;-) Есть функция языка, как передача информации, а функции "правильности" там нет. На мой взгляд, в вашем примере нет никакой "речевой ошибки". В древнем Риме или в древней Греции так же как и в средневековье не было никаких газет, соответственно никаких журналистских репортажей с "нейтральными" словами - тоже не было. В древнем Риме просто писали на стенах зданий изречения и фразы, которые находили отклик в сердцах людей. Люди выражали мысли и чувства как умели, и никто это "речевыми ошибками" не называл. И эти люди были не глупее нас. Некоторые диалоги Платона до сих пор люди не могу толком понять - слишком сложные. Шекспир подписывал свои произведения всегда по разному, поскольку в его время не было жестких правил правописания и каждый писал как слышал. И это не мешало людям понимать друг друга. Так, что если современники смогут писать, как писал Шекспир, то меня вполне устроит. Я вам больше скажу, эти так называемые не-нейтральные слова, наоборот, заставляют своей необычностью не засыпать на нудных журналистских конференциях. У нас на работе, я был бы счастлив, услышать необычные слова, иначе слышен дружный храп, так называемых "слушающих". Кого и когда вы сможете удивить обычными и нейтральными словами - люди жаждут "зрелищ и хлеба", чтобы их хоть чем-то возбуждали от этой спячки и рутины, которой у каждого в этой жизни хватает. В основе любой речи лежит внутренний диалог с самим собой, включается мышление, человек сначала пытается понять что с ним происходит, затем он выражает это в словах. А стиль и оформление такой речи у каждого человека свой. Обратите внимание на моё сообщение 132, там и приводится пример такого диалог с самим собой, когда Понимание окончательно отложится, тогда я смогу оформить "мысли и чувства" этого размышление в любой форме, я могу придать им больше академичности или меньше, больше просторечия или меньше - всё в зависимости от аудитории и моего конкретного настроения на данный момент. Человек это такое существо, которое каждый день, в зависимости от его настроения, может создавать самые разные "тексты-настроения" и чем колоритнее, эмоциональнее и красивее, тем лучше такой текст будет восприниматься слушателями. Единственное чего следует избегать - это скучности, серости, мёртвых(избитых) клише и ненужной усложнённости. Всё, остальное под названием "речевая ошибка", это от лукавого. ;-) Цитата:
Скажем, если использую такие абстрактные понятия как "любовь", "верность", то те значения, которые я в них вкладывают, может значительно от ваших "значений". Помимо этого, даже объяснить уравнения математической физики для филолога будет довольно трудно, даже применяя самые простые и самые "нейтральные" слова, поскольку правильное понимание требует, по меньшей мере, двух лет учёбы на математическом факультете университета. Вряд ли филолог в полной мере "поймёт" суть. ;-) Цитата:
У других этой фантазии очень много и они ничего не боятся, да и зачем всегда быть "серой шинелью". Вы противопоставляете "разговорный регистр" и "текст журналиста", а по сути это два искусственно изобретенных объекта, которых просто нет в природе. В природе есть только мысли и чувства обличённые в слова, или точнее "мысли и чувства" которые можно обличить в слова и понятия. Также, как и сама литература, есть ничто иное, как набор букв в её голом виде. Поэтому если и есть где-то "речевая ошибка", то только в голове отдельно взятой личности, которая сама трактует это явление как "ошибочное", хотя оно на самом деле, таковым никогда и не было и не сможет стать. Вот это нужно для себя чётко понимать. P.S. Ангел-Хранитель - Игорь Крутой
__________________
«В этом мире нет ничего окончательного, а есть череда сменяющихся трансформаций». (Так_или_Иначе, 2024) |
|||
|
#24
08.11.2015, 13:29
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.10.2007
Сообщения: 4.094
|
||
|
#25
17.10.2015, 17:40
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.053
|
Студиозус - это устаревшее студент, вполне в духе темы, однако, судя по кавычкам, вам смешно слышать, когда его вдруг я употребила. Отчего же, интересно, вы за вестимо и прочее заступаетесь тогда?
|
|
|
#26
17.10.2015, 20:04
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.10.2007
Сообщения: 4.094
|
||
|
#27
18.10.2015, 09:53
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.053
|
Так всему свое место и время. В метро, допустим, я бы не стала такие слова употреблять, но раз у нас такая тема...
|
|
|
#28
05.11.2015, 00:14
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.235
|
Мне второй раз в записках русских путешественников попадается слово алынь при описании океанских приливов. Первый раз в записках еще 18 века, и недавно в воспоминатниях наших эмигрантов первой волны. Никогда этого слова не слышала, в словаре Даля оно есть. А употребляется ли оно еще? Может кто, кто у морей жил, слышал?
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек) |
|
|
#29
28.02.2016, 15:48
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 24.05.2008
Сообщения: 944
|
P.S. Гляжу в озёра синие - Максим Чигинцев
__________________
«В этом мире нет ничего окончательного, а есть череда сменяющихся трансформаций». (Так_или_Иначе, 2024) |
|
|
#30
05.09.2016, 18:58
Последний раз редактировалось Так_или_Иначе; 05.09.2016 в 19:03..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 24.05.2008
Сообщения: 944
|
Я помню наш 10-ый класс...:-) Мы проходили творчество А. Блока.
Надежда Николаевна, наша преподавательница по литературе дала задание каждому выучить по два его стихотворения, на свой вкус и цвет...:-) Одно из них я приведу здесь и помню эти стихи до сих пор. А. БлокДаже помню, что мне тогда так понравилось: "зажигаю огни ввечеру" - именно не вечером, а ввечеру, оно полузабытое, но красивое, "вершить дела суеты" тоже красиво, и конечно, всё настроение стиха - переливчатое и не совсем понятное. Я воспринял этот стих как обращение автора к его Музе, его Вдохновению, которое приняло приятные женские черты... P.S. Don't break my heart - Тебе забавно играть моим печальным и усталым сердцем... Зачем ты мучаешь меня
__________________
«В этом мире нет ничего окончательного, а есть череда сменяющихся трансформаций». (Так_или_Иначе, 2024) |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Вечерний Киев | kazivan | Рассказы и фотографии путешественников | 29 | 10.09.2008 00:09 |
А12, А13, А14 - в утренний и вечерний час пик | BlackOrange | Автомобилистам и автолюбителям | 0 | 10.06.2008 23:47 |
Слова, слова, слова. "Что читаете, милорд?" | Vishenka | Литературный салон | 93 | 28.05.2006 19:46 |