#1
20.11.2005, 11:40
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 02.07.2004
Сообщения: 95
|
Юридическая лексика
Привет, кто-нибудь знает как перевести на французский следущее:
Судебная практика Истец (не жертва, а именно истец, в арбитраже например) Ответчик улика свидетель (не уверена но вроде есть спец термин...) ну пока вроде все. буду жутко благодарна |
|
|
#2
20.11.2005, 13:01
|
||
Кандидат в мэтры
|
Mizz Jay пишет:
1. судебная практика ( общих судебных учреждений, в отличие от административных ) jurisprudence judiciaire, jurisprudence, pratique judiciaire, pratique des tribunaux 2. истец poursuivant, demandeur, plaignant, partie demanderesse, partie plaignante, ( как сторона в гражданском процессе ) partie poursuivante, partie réclamante, partie requérante, ( в административных судах или трибуналах ) requérant истец по иску demandeur à l'action 3. ответчик défendeur, partie défenderesse, répondant 4. свидетель témoin 5. По поводу улики вот, что говорит мультитран (www.multitran.ru) - улика общ. preuve f; témoin muet устар. conviction f юр. indice m располагать уликами avoir preuve en main совокупность улик corps de preuves Я думаю, вы сможете выбрать то, что вам больше подходит =)
__________________
"Avant donc d'écrire, apprenez à penser" Nicolas Boileau |
|
|
#3
21.11.2005, 17:36
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 02.07.2004
Сообщения: 95
|
merci
|
|
|
#4
22.11.2005, 20:17
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.04.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 876
|
А никто случаем не знает, есть ли в интернете сайт с юрид лексикой?
__________________
И хоть мало различаешь во мгле, все же блаженно верится, что смотришь туда, куда нужно |
|
|
#5
22.11.2005, 22:06
|
||
Кандидат в мэтры
|
__________________
"Avant donc d'écrire, apprenez à penser" Nicolas Boileau |
|
|
#6
24.11.2005, 08:29
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.04.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 876
|
helga m пишет:
__________________
И хоть мало различаешь во мгле, все же блаженно верится, что смотришь туда, куда нужно |
|
|
#7
29.11.2005, 10:15
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 25.02.2004
Откуда: Академгородок (Новосибирск) - Drôme (26)
Сообщения: 1.342
|
Imagination, в теме про словари я давала ссылку на юридический словарь, автор Г.И.Мачковский, издательство "Руссо".
Мне его сестра в Москве купила. |
|
|
#8
30.11.2005, 17:44
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.04.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 876
|
ulitochka пишет:
__________________
И хоть мало различаешь во мгле, все же блаженно верится, что смотришь туда, куда нужно |
|
|
#9
21.01.2009, 23:35
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 02.01.2009
Откуда: Москва/Питер
Сообщения: 151
|
а никто случайно не подскажет перевод словосочетания "правоохранительные органы"? это у меня в вузе предмет был такой
|
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Ищу репетитора, юридическая лексика | liberta.ru | Биржа труда | 0 | 11.10.2009 21:49 |
Юридическая лексика и не только | romashishka | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 3 | 08.10.2007 14:52 |
Специфическая лексика | jennyffer | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 8 | 16.05.2006 14:48 |
Французская молодежная лексика | murlyk | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 5 | 19.12.2005 03:28 |
Киношная лексика :) | tigrena | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 12 | 18.11.2003 12:46 |