Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 20.10.2004, 14:57
Новосёл
 
Дата рег-ции: 20.10.2004
Откуда: Москва
Сообщения: 5
Отправить сообщение для  Baies с помощью ICQ
Французское арго

Господа, добрый день! Есть ли среди вас специалисты по французскому арго?
Подскажите, что означает на арго мой ник-нэйм Baies? :-)
__________________
Irene
Baies вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 20.10.2004, 15:36
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Это Вы нас проверяете или взяли ником какое-то слово от фонаря, не зная, что он обозначает? :о))

Я не специалист по арго, для меня Ваш ник Baies означает только "ягоды". Хотя требовать унифицированной орфографии от арго нелепо - возможно Вы произносите это слово не [ бэ ], а как-то иначе?
Ещё версия: я не специалист по арго, но основы знаю. Плюс анаграммамы уважаю. Так вот, если поменять местами две последние буквы в вашем нике, тогда он действительно в большей степени будет соответствовать названию* темы :о))

============
*которое, кстати сказать, хорошо бы слегка модифицировать, потому что это уже второе "Французское арго" на одной странице и, как минимум, третье или четвёртое во всём форуме.
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 03.11.2004, 00:17
Мэтр
 
Аватара для Bérurier
 
Дата рег-ции: 08.06.2003
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 1.898
Отправить сообщение для  Bérurier с помощью ICQ
Яна пишет:
Я не специалист по арго, для меня Ваш ник Baies означает только "ягоды".
А уж догадаться, что означают "ягоды" на арго не очень трудно.
Зависит только от того, к какому полу (мужскому или женскому) обладатель данного ника относится?

Bérurier вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 03.11.2004, 09:48
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Не очень уверена. Слово baies=ягоды вообще не особенно часто употребляется французами, а уж тем более в двусмысденном контексте...мне встречать не приходилось, хотя не поручусь, разумеется. Вот другое дело cerises, например, или gland... :о))
Я придерживаюсь своей первой версии, что "baies" - это либо анаграмма, либо просто с ошибкой написанное "baise". Хотя автору вопроса, похоже, уже без разницы.
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 03.11.2004, 17:38
Новосёл
 
Дата рег-ции: 20.10.2004
Откуда: Москва
Сообщения: 5
Отправить сообщение для  Baies с помощью ICQ
Господа, добрый вечер (день, утро, ночь) ! :-)
Мне совсем не "без разницы" мой вопрос :-)
То, что в переводе с французского Baies - это ягоды, я догадалась самостоятельно, благо словарь и разговорник всегда под рукой :-)
Но меня интересуют ответы ИМЕННО СПЕЦИАЛИСТОВ ФРАНЦУЗСКОГО АРГО.

Пожалуйста, если они есть среди вас - откликнитесь! :-)

Спасибо!

Baies вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 03.11.2004, 18:33
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
Baies пишет:
Но меня интересуют ответы ИМЕННО СПЕЦИАЛИСТОВ ФРАНЦУЗСКОГО АРГО.
Вообще быть специалистом по всем видам арго во Франции - практически невозможно. Возможно, это местное диалектное выражение, но общефранцузским арго это слово совершенно точно не является.
nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 03.11.2004, 18:42
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
Baies, кстати, а кто вам сказал, что это слово - арго?
nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 03.11.2004, 19:08
Новосёл
 
Дата рег-ции: 20.10.2004
Откуда: Москва
Сообщения: 5
Отправить сообщение для  Baies с помощью ICQ
Здравствуйте, Nel!
Что же мне делать... :-)
Дело в том, что человек, который знает точное значение этого моего ника на одном из французских арго (а их, как я поняла, великое множество, например, арго марсельских докеров, наверняка есть такое :-)))

Так вот, этот человек ни за что не сообщит мне перевод, т.к. просто не хочет оскорблять мой слух...

Но мне же нужно знать :-) Ох, чувствую запах клубнички... :-(

Спасибо.

Baies вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 03.11.2004, 22:12     Последний раз редактировалось Яна; 03.11.2004 в 22:38..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Baies пишет:
То, что в переводе с французского Baies - это ягоды, я догадалась самостоятельно, благо словарь и разговорник всегда под рукой :-)
Так Вы догадались или в словаре посмотрели? Потому что если в словаре, то не про "ягоды" следовало сначала думать...

А делать Вам вот что: либо принять вариант, предложенный Berurier (он, согласно нику, специалист по арго :о)) - знаю, знаю, Berurier, что он у Вас "из другой оперы" :о)) ), иначе говоря, аналогичный предложенным мною "cerises", либо - допытываться у вашего знакомого докера, либо - выкинуть из головы. В конце концов это нормальное слово. А если оно что-то этакое на арго означает, да ещё таком, которого никто не знает, так это и не Ваши проблемы, в конце концов, каждый всё понимает в меру собственной испорченности.

И всё же мне жаль, что Вы на мой вопрос не ответили - Вы-то сам(а) чем руководствовались, выбирая ник?

Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 03.11.2004, 22:31
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
Baies пишет:
арго марсельских докеров, наверняка есть такое :-)))
Есть. И я его довольно неплохо знаю язык марсельских "каку", но такого слова в нем действительно нет.

Если же гадать по близким значениям - согласна с Яной.
nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 04.11.2004, 16:19
Дебютант
 
Аватара для Lay
 
Дата рег-ции: 11.10.2004
Откуда: Россия
Сообщения: 83
Яна пишет:
В конце концов это нормальное слово. А если оно что-то этакое на арго означает, да ещё таком, которого никто не знает, так это и не Ваши проблемы, в конце концов, каждый всё понимает в меру собственной испорченности.
вот-вот, согласна, мало ли какие нормальные слова что могут обозначать на арго? арго тем и живет, что придает нормальным словам "нестандартные" значения.....
Lay вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 07.11.2004, 04:01
Мэтр
 
Аватара для Bérurier
 
Дата рег-ции: 08.06.2003
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 1.898
Отправить сообщение для  Bérurier с помощью ICQ
Яна, благодаря в том числе и Вам я уже и со своим "тёзкой" Александром-Бенуа неплохо "знаком"
А Вам, Baies, хотелось бы сказать, что "знакомый" Ваш не совсем честен с Вами, прикрываясь благовидным предлогом (не хочет оскорблять Ваш слух) он просто боится признаться в своей некомпетентности либо значимости излишней придать себе возжелал
Ведь какой-нибудь архангельский (владивостокский, астраханский, питерский) докер за кружечкой пивка тоже может вложить в слова "ягоды" (и его производные) пикантно-вульгарный (либо просто вульгарный)оттенок.
Не говоря уже о том, что эти самые "ягодки" могут значить для тамбовского ассенизатора или оренбургского кинолога
А уж про порох в пороховницах и ягодах сами догадываетесь где , наверное, слышали?
Однако же это не даёт нам повода говорить о том, что "ягоды" - это АРГО.
А знакомому своему передайте, чтоб он в следующий раз, сказав "А", говорил и "Б", не ссылаясь на бургундских виноделов и фландрских пивоваров

ЗЫ. Все географические совпадения случайны, ничего личного, могут быть заменены в случае недовольства кого-либо из форумчан на город N...

Bérurier вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 09.11.2004, 10:07
Новосёл
 
Дата рег-ции: 20.10.2004
Откуда: Москва
Сообщения: 5
Отправить сообщение для  Baies с помощью ICQ
Доброе утро, с прошедшими Вас революционными праздниками, а не какими-то там днями согласия и примирения, как пытался нам внушить Борис Ельцин :-) В Законе о госпраздниках 7 ноября по-прежнему числится как годовщина В.О.С.Р.!!! УРА!
Спасибо за отклики, но я уже как-то стала терять интерес к значению своего ника на франц.арго, он мне успел стать родным, да и ягодки подразумеваются совершенно определенные...А знакомый просто в очередной раз кокетничает, не лучшее мужское качество, ну и пусть! Раз он так хорошо знает языки - вполне возможно у него есть на то право, кокетничать с дамами :-))) Однако я уже дала слово, в основном себе самой, что никогда больше не стану поднимать эту тему - по поводу своего ника :-)

Baies вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 09.11.2004, 10:17
Новосёл
 
Дата рег-ции: 20.10.2004
Откуда: Москва
Сообщения: 5
Отправить сообщение для  Baies с помощью ICQ
Яна, добрый день!!! Вы писали:
И всё же мне жаль, что Вы на мой вопрос не ответили - Вы-то сам(а) чем руководствовались, выбирая ник?

Сорри, что ответила не сразу, зато сейчас признаюсь как на духу: конечно же, выбирая себе ник, я руководствовалась именно ягодками, вспомнились стихи поэта-сатирика Александра Иванова: "Когда ж я до брусничинок добрался..." :-) А вообще, если не копать так глубоко, по-моему очень даже женственный ник-нэйм... :-)
Спасибо вам большое за отклики!!!

Ирина
Baies вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 10.11.2004, 23:03
Мэтр
 
Аватара для Paki
 
Дата рег-ции: 21.08.2004
Откуда: Москва -> 78
Сообщения: 4.387
Не знаю из этой оперы это или нет, но нашла в своем словаре "baiser= to fuck". Сразу извиняюсь, за написанное
Paki вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 10.11.2004, 23:49
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Я такое предположение высказывала выше:

Яна пишет:
Ещё версия: я не специалист по арго, но основы знаю. Плюс анаграммамы уважаю. Так вот, если поменять местами две последние буквы в вашем нике, тогда он действительно в большей степени будет соответствовать названию* темы :о))
Яна пишет:
Я придерживаюсь своей первой версии, что "baies" - это либо анаграмма, либо просто с ошибкой написанное "baise".
Но, наверное, имелось в виоу оругое всё же (см. первый пост Berurier), к тому же, Ирина (автор темы) в своём последнем посте вроде все точки над i расставила :о))
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 02.05.2005, 16:34
Новосёл
 
Дата рег-ции: 02.05.2005
Откуда: Украина
Сообщения: 1
Red face Помогите новичку

Кто нибудь знает какие нибудь сайты на русском о французском арго ?
И я узнала что такое baies, по моему это сладкие ягоды .
Спасибо
matveev вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 30.05.2005, 22:57
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2005
Сообщения: 784
Возможно, это интересно,
http://www.livejournal.com/community/la_brocante_ru/
Здесь обсуждаются некоторые фразы из реальной жизни французов.
Я их тоже, было, скачивал, создавал сборку (если надо--вышлю), а потом .... сел за букварь грамматики
Bucheron вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 01.06.2005, 11:08
Дебютант
 
Аватара для la_cerise
 
Дата рег-ции: 25.05.2005
Откуда: Россия
Сообщения: 46
Mon Dieu! Заглянула сюда и что вижу: мой никнейм что-то неприличное означает? *_*
la_cerise вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 01.06.2005, 23:04
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2005
Сообщения: 784
cerise 1. 1) вишня; черешня 2) неудача, напасть, невезение 3) голова, башка; морда; лицо •• ramener sa cerise — приходить; являться, "вылезать" 4) se faire la cerise — уходить, удирать
Ну что здесь неприличного Не горюйте, когда я начал со своим ломаным французским лезсть в национальные чаты, я долго не мог понять, почему меня называют "con". Богатый язык...
Bucheron вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 02.06.2005, 08:46
Дебютант
 
Аватара для la_cerise
 
Дата рег-ции: 25.05.2005
Откуда: Россия
Сообщения: 46
Bucheron пишет:
cerise неудача, напасть, невезение
- нехорошо! (как вы яхту назовете, так оно и поплывет %) сменить ник, что ли? %) голова, башка; морда; лицо - вот это интересно! давно хотела узнать, как будеть "морда" по французски
а "con" - это что?
la_cerise вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 02.06.2005, 10:33
Мэтр
 
Аватара для Maroucha
 
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
la_cerise пишет:
давно хотела узнать, как будеть "морда" по французски
Чаще говорят "gueule", так что не переживайте
Bucheron пишет:
cerise 1. 1) вишня; черешня
Маленькая поправка вишня - это cerise griotte или просто griotte.
__________________
Перекати-поле
Maroucha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 02.06.2005, 12:19
Мэтр
 
Дата рег-ции: 31.08.2004
Сообщения: 1.277
maroucha пишет:
Чаще говорят "gueule", так что не переживайте
и trombine, но это поласковее
sally вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 02.06.2005, 20:22
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2005
Сообщения: 784
la_cerise пишет:
а "con" - это что?
Le con ? Ну как Вам сказать... созвучно слову "чудак" , только первую букву сменить...

Вообще, достаточно презрительное выражение... Ох и разозлился я тогда ! Я " Bonjour, je suis heureux...." как в книжках учат.... Ну что делать, нашёл словарь французских ругательств и с удивлением узнал, что из-за сильного влияния католической церкви на мирскую жизнь вплоть до 60-х годов, почти все французские ругательства пришли из церковного обихода ! Например, calice--это обрядовая чаша для вина, ciboire - тоже обрядовая чаша, а tabarnac-- это место, где хранятся эти чаши.
Bucheron вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 02.06.2005, 20:31
Мэтр
 
Аватара для Maroucha
 
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
Bucheron пишет:
Le con? Ну как Вам сказать... созвучно слову "чудак" , только первую букву сменить...
Не мудрствуйте лукаво дурак, болван - это просто-напросто
__________________
Перекати-поле
Maroucha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 02.06.2005, 20:36
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2005
Сообщения: 784
Спасибо, maroucha, Вы меня успокоили ...
Bucheron вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 03.06.2005, 08:48
Дебютант
 
Аватара для la_cerise
 
Дата рег-ции: 25.05.2005
Откуда: Россия
Сообщения: 46
Спасибо :0) Интересно.
Оффтопик: gueule читается как гёй? (часто терзаюсь сомнениями в правилах чтения)
la_cerise вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 03.06.2005, 11:16
Мэтр
 
Аватара для Maroucha
 
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
la_cerise пишет:
Оффтопик: gueule читается как гёй? (часто терзаюсь сомнениями в правилах чтения)
Гёль
__________________
Перекати-поле
Maroucha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 05.06.2005, 10:53
Дебютант
 
Аватара для la_cerise
 
Дата рег-ции: 25.05.2005
Откуда: Россия
Сообщения: 46
maroucha, спасибо
la_cerise вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 05.06.2005, 13:10
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.05.2005
Сообщения: 1.388
на мой взгляд ramener sa cerise практически не употребляется, скорее ramener sa fraise - (но лучше вообще без этого обойтись)
Beverly вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Ищу словарик арго полицейских Майлз Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 13.11.2009 01:15
Парижское арго Siberia Французский язык - вопросы изучения и преподавания 19 23.05.2006 12:18
Арго и просторечие во Франции Nutka Французский язык - вопросы изучения и преподавания 4 25.11.2005 13:51
Студенческое арго asidora Французский язык - вопросы изучения и преподавания 0 28.09.2005 19:14
Французcкое арго Miel Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 13.10.2004 21:07


Часовой пояс GMT +2, время: 20:28.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX