|
#1
08.09.2005, 13:00
Последний раз редактировалось Vishenka; 09.09.2005 в 01:09..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
|
Ну нас бросает: я вместе с уже упоминавшейся книжкой по русофилу Бисмарку страдаю...
Карины вопросы я бы рассмотрела в русле умбертоэковской семиотики. Идеология европейского раннего Средневековья - христианство, пришедшее с Востока, из Византии, и недавно установившееся в западной культуре. Отсюда и новизна (в формулировке авторов статьи), я думаю. К 751 году официальная история христианства даже в Византии едва насчитывала 300 лет, а уж в Западной Европе слово Божие вообще, должно быть, было новомодным поветрием, тем не менее, обладавшим старинными источниками - Ветхим и Новым Заветами, откуда и вышло знание о церемонии помазания (из Ветхого, как ты правильно говоришь). Ученые монахи вычитали о церемонии в Библии и восстановили ее. Положение римского папства в то время тоже было совсем не тем, что позже и сейчас. Пипин с равным успехом мог отправиться за помазанием в Антиохию, Александрию, Иерусалим; в Константинополь вряд ли, из политических соображений, но все названные мной кафедры были равнозначны в то время, римская поновее, а следовательно менее освящена традициями. Относительная близость Рима была удобна. Римские императоры не могли быть помазаны - они ведь были язычниками, нехристями. С чего бы им быть помазанными? Они евреев гоняли в Палестине (имя это стране, вернее, своей провинции, кстати, как раз римляне дали), Храмы разрушали. Вот Византия, видимо, и была пионером в восстановлении традиции помазания. Подробностей, увы, не помню. Из истории помню, что Константин Великий, первым признавший христианство и переставший преследовать христиан, принял его (христианство) государственной религией наряду и наравне с другими культами - Митры, например. А уж единственной религией христианство стало уже после него, впрочем, довольно быстро. С помазанием на Руси у меня туго - оно могло быть, теоретически, в эпоху Киевской Руси, хотя в то время была слишком раздроблена и нецентрализована власть. А позже были монголы, ясак и за титулами ездили в Сарай, а не к епископам и патриархам. Интересно, могла бы быть тема исторической статьи - "История помазания на царство в западноевропейской и русской традициях" А может и есть уже? Пойду, погуглю Цитата:
Не знаю, насколько просветляет суть дела мой пост, поскольку мои исторические знания не систематичны, а получены в результате неизбежно разрозненного любительского чтения. |
|
|
#2
08.09.2005, 14:38
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 01.07.2004
Откуда: Msk
Сообщения: 934
|
Испугалась семиотики поначалу, а потом ничего
Про Пипина и его обращение к папе: товарищ Кёнигсбергер (автор прочитанной мной книги) объясняет почему он именно в Рим отправился: с одной стороны Пипину удобно (ехать недалеко ) а с другой, папе нужен был франкский король, чтобы обеспечить поддержку в разногласиях с лангобардами (Пипин позже оправдал оказанное доверие и ввёл франкские войска в Италию), а т.к. Меровинги уже не представляли из себя силу, а реальной властью обладали майодормы, позже названные динстией Каролингов, то папа милостиво разрешил помазать Пипина франкским епископам, а уж когда ему понадобились войска Пипина, то сам я вился ко двору Пипина и помазал его вторично, уже собственно ручно! Про римских императоров это я как раз Константина Великого, например, имела ввиду, ну и последователи-христиане. После Никейского собора, например, когда они там уже определились с основными обрядами, может и с этим? надо посмотреть будет. А на Руси, например, Владимира помазали? или просто благословляли? Ветхий Завет-то все читали (красиво там как про Давида написано!), может сами дошли? А про Бисмарка я потом тоже спрошу у меня всё с опозданием |
|
|
#3
08.09.2005, 16:07
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.053
|
Kari пишет:
|
|
|
#4
08.09.2005, 16:22
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 01.07.2004
Откуда: Msk
Сообщения: 934
|
Да, про Ивана Грозного я тоже как раз читала. Интересно, почему до этого этот обычай не перенимался? скажем Московскими князьями, к-рые стремились максимально возвысить своё положение относительно остальных. У меня сомнения возникли именно от этого "благословения", к-рые князья принимали от митрополитов, собственно как проходит это благословение я не встречала описаний, поэтому думала, что возможно и миропомазание имело место в этом обряде. Золушка, спасиб за разъяснения! значит благословение - это молебен
|
|
|
#5
09.09.2005, 01:45
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
|
Дмитрий Зенин пишет:
Обычай не перенимался, на мой взгляд, потому, что московские князья, даже имея титул великих, мерялись с рязанскими, тверскими и прочими соседскими. Жива еще была память о вассальной зависимости от Орды - в те времена царем/цезарем величали сюзерена в Сарае (и, само собой, цезарь был в Константинополе). Когда возникла идея "Москва - третий Рим", московские правители и стали претендовать на римский титул и мирропомазание. |
|
|
#6
09.09.2005, 19:15
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.053
|
Я сегодня про Владимира Мономаха читала, там было сказно, что он был помазан на княжение константинопольским митрополитом (?) Неофитом или Нифонтом, не помню. Он был первым и после него никого, потому что сам Мономах, умирая завещал никого больше не помазывать, так как на Руси феод. раздробленность, войны, междосубицы, и пока не будет порядка, никакого помазания. То есть Мономах с Вишенкой наверное был бы согласен:
Vishenka пишет:
|
|
|
#7
11.09.2005, 17:27
|
||||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
|
Золушка пишет:
Как и все люди, я человек сформированный своим временем, именно советским. Из литературы запрещено было многое, "доставать" было безумно трудно, зачастую невозможно. Когда же настали либеральные времена, жизненные обстоятельства сильно отвлекли от литературы, так и получилось, что с писателями "второго плана" дореволюционной России я оказалась не очень хорошо знакома - Шмелев, Зайцев, Розанов. Сейчас пробую наверстать упущенное, прочла "Опавшие листья" Розанова. Удивили и оттолкнули. Гимн ксенофобии: Розанов пишет:
Чуть раньше прочла его же заметки "О Гоголе". Они мягче тоном, но тоже направлены "против". Достоевского припечатал в "Опавших листьях" одним предложением, о Толстом в основном пишет нелицеприятно (холодный, без души; гениален, но не умен), хотя отдавая должное таланту (писатель не хуже Пушкина и Лермонтова). Золотой оселок у него есть - как раз Пушкин и Лермонтов, "Капитанскую дочку" несколько раз вспоминает в самых хвалебных выражениях (80 лет назад написано! а как современно!). Одна из его ремарок вообще вызвала у меня сомнения в его психической адекватности - так характерны эти повторения для усиления воздействия именно ненормальными людьми. Розанов пишет:
|
|||
|
#8
17.09.2005, 14:37
Последний раз редактировалось Vishenka; 07.07.2006 в 16:02..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
|
Richard Manning. Against the grain. How agriculture has hijacked civilization. В названии заложена неоднозначность - pun по-английски. Если переводить без обиняков, то - "Против зерна", чем по сути книга и является - антигимном зерну. Однако это и широко распространенная идиома, переводимая на русский язык как "против шерсти" (кошку гладить).
Протестная литература, к которой Вишенка чувствует приязнь, видимо, из-за предлагаемой авторами возможности взглянуть на общепринятые вещи незамыленным вглядом. Довольно много знакомых имен встретилось, даже тех, что здесь же, в Чукче-читателе обсуждались - Джаред Даймонд, Саймон Шама, Эрик Шлоссер (о его книге "Фаст фуд Нейшн" мы с Нел перебрасывались на форуме). "Подназвание" (подзаголовок) книги - "Как сельское хозяйство похитило цивилизацию". Термин агрикультура, который я перевела "сельским хозяйством" в русском языке, кажется, не распространен? Маннинг прослеживает довольно подробно зарождение сельского хозяйства (агрономии и одомашнивания животных), случившиеся приблизительно 10 - 13 тыс. лет назад и вытекающую из этого оседлость (в противоположность охоте-собирательству) рассматривает, как нововведение в историю человечества, гораздо больше времени - около 290 тыс. лет проведшего в стадии собирательства. Охотничье-собирательскую стадию он ну совсем немножко романтизирует, например, пишет, что только с так называемой акселерацией современный человек дорос до высоты дооседлых людей. Оседлость принесла постоянный голод, эпидемии скученности и многочисленные болезни от паразитов крупного и мелкого рогатого скота и птиц. Оседлый образ жизни практически сразу ввел в обиход людей расслоение общества, накопление богатства одними и закабаление других, что было практически невозможно при номадическом образе жизни, позволил содержать громадные армии и вести войны. Чрезвычайно критичен Маннинг к принятому в США способу ведения сельского хозяйства - субсидиям фермерам, перепроизводству зерновых и отправке их в голодающие страны третьего мира, основывающейся на углеводах вместо белков диете американцев. Маннинг объявляет целью оседлого сельского хозяства (мирового, и американского, в частности) не прокорм людей, а желание сделать на этом деньги, бизнес. Посмотрев на приведенные им цифры посевных площадей зерновых культур, невольно соглашаешься с его мыслью, что неизвестно, кто кого использует - мы пшеницу, или пшеница - нас. Зерновые одомашнили человека, добившись доминантного положения на планете и поставив его себе на нелегкую, прямо скажем, службу. Помните частый лозунг в советских столовках - "Хлеб - всему голова"? Несмотря на такой неутешительный вывод, книга написана ясно думающим человеком, без истерики. Много фактов, цифр. Например, оказывается, в 1972 году четверть всего урожая зерновых Соединенных Штатов была закуплена Советским Союзом. Пока читала, наслаждалась языком, шутками, подмеченными автором парадоксами, четкими дефинициями давно известных вещей с иной точки зрения. Так, например, в одном месте он пишет, что цивилизация - это способность некоторых отказать в чувственности многим (через эксплуатацию). |
|
|
#9
19.09.2005, 05:25
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
|
[Lynne Truss. Eats, Shoots & Leaves. The Zero Tolerance Approach to Punctuation] Переводить названия не буду - этого невозможно сделать без целого параграфа объяснения. Книга посвящена одному из разделов грамматики - пунктуации, безумно смешная, свежая, интересная. Лично я с английской пунктуацией была до сих пор очень на "Вы", но после этой книги многое сильно прояснилось.
Если сравнивать английскую пунктуацию с русской, то первая либеральнее - 2/3 случаев постановки знаков препинания определяется правилами, 1/3 - личным вкусом пишущего. Я никогда не встречала подобных цифр в отношении русского языка, но ощущение у меня таково, что соотношение в русском языке либо 95% : 5%, либо еще строже. Спросите свежего абитуриента (или преподавателя русского языка, оценивающего сочинения) - соотношение может измениться в сторону 100% : 0%. Автор этой книги (не буду перевирать ее фамилию) утверждает, что человек, соблюдающий абсолютно все правила постановки знаков препинания - беспринципный бесхребетник, не умеющий отстаивать собственную точку зрения. (Естественно, относится это к английскому языку.) Книга невелика по объему, однако автор на ее страницах приводит высказывания о пунктуации Оскара Уайльда, Гертруды Стайн, Чехова; показана идиосинкразия некоторых писателей к определенным знакам препинания - Джойса, Вудхауза, Оруэлла, Эко. Много всяких исторических анекдотов - как то, появление вопросительного знака в эпоху Шарлеманя; повешение ирландского шпиона на немецкой службе Кейсмента из-за запятой во время Первой Мировой войны; случай, когда Гюго послал своему издателю телеграмму, состоящую из одного знака препинания - "?" и получил в ответ "!" (интересовался, как идут дела с продажей книги). Вдобавок - курьезные случаи из взаимоотношений Джорджа Бернарда Шоу с Д.Х. Лоуренсом, нелицеприятные высказывания Трумена Капоте о Керуаке, Марк Твен о пунктуации - конца и края нет. А в случае Кейсмента закон, по которому был вынесен приговор от 1351 года, написан на норманнском французском языке [Normann French] и до введения пунктуации, однако в таком виде и практикуется - уму непостижимо! То же самое, как если бы в судебной практике современной России действовали ясы Чингизхана, изложенные на монгольском. Мне очень понравилось, как, видимо, и многим - это бестселлер. И еще деталь - у книги такое посвящение: "Памяти бастующих большевистских печатников Санкт Петербурга, которые в 1905 году потребовали платить те же цены за знаки препинания, как и за буквы и тем самым прямо содействовали началу первой русской революции" |
|
|
#10
20.09.2005, 16:06
Последний раз редактировалось Золушка; 20.09.2005 в 17:04..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.053
|
Классная книжка, я тоже читала. На русский пока наверное не перевели, но в Британском совете уже можно взять на английском. "Лучшая книга 2004 года" стоит знак на обложке, без пояснений как это узнали.
Vishenka пишет:
|
|
|
#11
21.09.2005, 03:30
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
|
Золушка, мы с тобой одной крови, ты и я! - одни книжки читаем
Про анекдот она говорит в [acknowledgements], что ей [Nigel Hall] рассказал. |
|
|
#12
21.09.2005, 20:02
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 17.10.2002
Откуда: Moscou-Geneve
Сообщения: 171
|
Gde-to v jetoi teme, mnogo stranits nazad (a mozhet dazhe uzhe i ne v jetoi )) rekomendovali nekoego Simon Winchester. Ya nakonets sobralas' i kupila (pro slovar') - polnyi vostorg!!!
__________________
Meydl |
|
|
#13
03.10.2005, 14:35
Последний раз редактировалось Vishenka; 04.10.2005 в 04:31..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
|
Для предстоящего книжного клуба я прочла книгу Рассела Шорто о Манхеттене "Остров посередине мира. Эпическая история о голландском Манхеттене и забытой колонии, сформировавшей Америку" [Russell Shorto. The island at the center of the world. The epic story of Dutch Manhattan & the forgotten colony that shaped America].
Книга свеженькая - 2004 года. Собственно, книга противоречит общепринятой (официальной в США) версии истории, согласно которой свет европейской цивилизации был принесен в новооткрытые земли англичанами, и является гимном голландцам. Основана она частично на архивных работах с голландскими документами 17 века, переводимыми в библиотеке штата Нью-Йорк ученым по фамилии Геринг. Однако для связного рассказа о том времени автор не смог обойтись без портрета эпохи с вовлечением главных действующих лиц тогдашней мировой политики - испано-голландских отношений, гражданской войны в Англии и последующих сменах монархов и династий на троне, географических открытий. Главных героя в книге два (если не считать острова): управляющий американским отделением нидерландской Вест-Индской Компании Питер Стайвесант, чьим именем называется до сих пор один из городских районов города Нью-Йорка и забытый историей первый представитель закона и активный гражданин Эдриен ван дер Донк. Конфликтов и в окружающем мире хватало в 17 веке, но содержание книги во многом построено на противостоянии этих двух главных героев. Начинается повествование с описания открытия Манхеттена и окрестностей Генри Гудзоном и итальянцем Каботом под эгидой голландской Вест-Индской Компании в самом начале 17 века, а заканчивается 1665 годом - изгнанием голландцев с Манхеттена и переходом его в руки англичан. Шорто утверждает, что главные черты, отличающие Нью-Йорк и Манхеттен от других городов Америки - мультикультурализм, плюрализм и толерантность - берут начало не в традиции английских пуритан-пилигримов, как утверждает официальная история, а в среде голландских кальвинистов. Доказывает он это тем, что пуритане жестко и жестоко преследовали религиозных диссидентов - квакеров, лютеран, а сбегали они как раз в голландские владения, отличающиеся бОльшей терпимостью. Шорто интересно обсуждает вопрос: почему английский язык завоевал мир, а голландский - нет, хотя империи эти в 17 веке были противниками одного калибра. По его версии голландцы устраивали в колониях укрепленные форты, в которых жили изолированно от местного населения, совершая вылазки только для совершения бизнеса (закупки специй или бобровых шкурок), в то время как англичане жили не так закрыто, нанимая местных жителей слугами, беря местных красавиц любовницами. Довольно подробно он рассказывает как о выдающихся людях эпохи - Рубенс, Кромвель, Декарт, Барух Спиноза, Гротиус (Гроот), Даунинг, в честь которого названа улица в Лондоне с резиденцией премьер-министра на ней, так и о простых людях, первопоселенцах Манхеттена (первой проститутке Манхеттена, например, и о семейных парах). Этимологическая сторона моей души порадовалась новым накоплениям: голландизмы в американском варианте английского языка - босс, [cookies] (печенье, британцы едят бискитс, а не кукис), [cole slaw, duffel bag]. Курьезные идишизмы в голландском приводит автор: сленговое название Амстердама, с удовольствием использующееся его жителями - Мокум, как несколько столетий был известен город говорящим на идише. Также сленговое голландское "пока" пришло из идиша - "де маззель". Нью-йоркские топонимы легко узнаваемы в голландском исполнении - [Breuckelen, Lange Eylandt, Vlissingen (Flushing)]. Забавная книжка, познавательная. В правильный контекст поставила поездку бомбардира Петра Михайлова. |
|
|
#14
04.10.2005, 16:34
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 31.08.2005
Сообщения: 271
|
Vishenka, я в этом топике видел ваш пост о книжках по исламу и смежных темах и мне стало интересно ваше мнение вот об этой книжке:
"Massoud. De l'islamiste a la liberte" Michael Barry Взял во Французском институте. пытаюсь заставить себя согласиться, что действительно a la liberte. Очень похоже (авторской позицией) на книжку Ahmed Rashid "Taliban. Militant Islam" В прочем, книжка издана в 2002, так что не удивительно... А вот еще книжки: Еще из недавно прочитанного: Riverbend "Baghdad burning. Girl"s blog from Iraq"" В России такую книжку никто издавать бы не взялся - не выгодно (ее блог до сих пор обновляется) А в принципе, очень классно, highly recommended одним словом Еще: "Coming back" - рассказ одного итальянского писателя о том как он работал волонтером UNHCR (агенство ООн по делам беженцев) в Афганистане в самом начале программы добровольной репатриации афганцев. Как они там работали? По 20 000 - 100 000 афганцев прибывали каждый день, все без документов и т. д.. Что не понравилось в книжке: история о водителе-хазарейце. Он там такой весь из себя спортсмен: бокс, бодибилдинг, горные санки и т.д., и вообще местный Хэмингуэй такой. И его реплика:"когда тебе ломают нос во время боксерского поединка, ты становишься настоящим хазарейцем" И это слова человека на родине которого война шла (и идет) более 20 лет??? |
|
|
#15
05.10.2005, 03:58
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
|
coolguy, затрудняюсь что либо сказать - не читала. Удивительно, что я ее не нашла по-английски, хотя вроде тот же самый Барри, похоже, довольно много пишет как об истории Афганистана, так и по истории ислама, искусства его, по изразцам что-то я видела в процессе поиска. Может Кари что-то может сказать?
Хазарейцы (хазара) - угнетаемое меньшинство Афганистана, почти как неприкасаемые в недалекой географически Индии. Может его фразу стоит воспринимать в контексте "выдавливания из себя раба"? Тащит сам себя человек за уши по социальной лестнице вверх - "и мы не хуже других могем..."? |
|
|
#16
05.10.2005, 11:06
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 31.08.2005
Сообщения: 271
|
Vishenka, у меня есть еще один вопрос. Вы не читали, случайно, "Bookseller of Kabul"? Все в восторге от этой книжки...
А то мы тут спорили в офисе, я в меньшинстве оказался.... |
|
|
#17
06.10.2005, 12:03
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
|
Ну эту точно Кари должна знать - норвежская журналистка, пишущая об исламской стране... А в чем проблема со спорами в оффисе? То, что ее приютили, а она оказалась змеей подколодной и вместо благодарности описала правду? Я вообще такого рода книги не читаю - журналистские впечатления обычно глубиной не отличаются, однако в этом случае не удержалась, сходила в библиотеку.[Bookseller of Kabul] на руках оказалась - популярная, видимо, но я взяла ее же следующую по времени издания книгу - "101 день в Багдаде", прочла 1/4 и пока согласна с собственным заключением до начала чтения - книга больше говорит об авторе, чем о Багдаде. Не потому, что конкретная автор плоха или самосозерцательна, а в силу закона жанра.
|
|
|
#18
07.10.2005, 09:40
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 31.08.2005
Сообщения: 271
|
Споры в основном по поводу того, правду ли она написала...вернее, чью правду.
Просто мы занимаемся беженцами (а поскольку большой процент беженцев у нас -из Афганистана, мы тут все себя экспертами считаем) Забавно, что особенно ожесточенные споры велись с international staff (они прямо-таки в восторге от этой книжки)мы наверное все-таки ближе к афганцам... И наши иностранцы в основном отмечали отсутствие judgments (а я лично их там слишком много нашел) |
|
|
#19
07.10.2005, 14:33
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
|
В этом я скорее с вами, теми, кто не "иностранцы" и эксперты . Трудно отрицать, что любой человек в своих суждениях [judgments] будет полностью свободен от предрассудков, клише, идей своего времени, класса, страны, общества. Можно с бОльшим или меньшим успехом пытаться "влезть" в чужую шкуру, что она делает, но полностью "отряхнуть его прах с наших ног", думаю, трудновато. Однако в конце концов мы все люди, принадлежим к одному виду, вне зависимости от степени разделения по религии, расе, культуре и другим признакам и способны сочувствовать друг другу.
|
|
|
#20
08.10.2005, 14:22
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
|
Книга [Asne Seierstad] "Сто один день" в конце концов понравилась по принципу "долго запрягает, но быстро едет". Так же, как она ищет в Ираке и Афганистане ответа на вопросы "Кто же эти люди - местные мусульмане и вторгшиеся американцы?", так и я в ее книге увидела ответ на свой подобный вопрос о европейских журналистах в "горячих" точках и, в более широком смысле, о европейцах вообще.
|
|
|
#21
10.10.2005, 08:35
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 31.08.2005
Сообщения: 271
|
Vishenka, спасибо большое за комментарии (хотя по-поводу последней книжки я не совсем согласен). А вот Вам подарок (хотя Вы наверное часто с подобным сталкиваетесь)
The Feminist Press at the City University of New York is a nonprofit literary and educational institution dedicated to publishing work by and about women. Our existence is grounded in the knowledge that women's writing has often been absent or underrepresented on bookstore and library shelves and in educational curricula - and that such absences contribute, in turn, to the exclusion of women from the literary canon, from the historical record, and from the public discourse. (Они издали Baghdad Burning) Очень напоминает роман "Рассказ лектора" Джеймса Хайнса |
|
|
#22
13.10.2005, 20:13
Последний раз редактировалось Vishenka; 14.10.2005 в 02:07..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
|
Страницы 2 назад я упоминала книгу Георгия Гачева "Русский Эрос", теперь вот ее читаю. Про Гачева я слышала еше в советские времена как про интересного философа. Давно хотела почитать и эта книга оказалась единственно доступной.
- гримаса относится к невозможности выбора. Она ну очень велика по объему (600 стр.), но где-то в начале 90-х, получив предложение ее напечатать, но в половинном объеме только, сокращать он ее не стал - отдал в печать полкниги. Издание, которое читаю я - полное. Временами я использую свою читательскую власть и своевольно таким сокращением в процессе чтения занимаюсь. Читать интересно, несмотря на длинноты, у Гачева своеобразный стиль, много игр со словами, что я ценю. Истину он пишет через "е" - естина, от слова есть, быть. Себя называет жидоболгарином, а свои подкожные страхи определяет как "матьма" или "тьмать". В общем, как он сам выражается, "побрякушки словечканья". Забавно пересказывает в нескольких параграфах новую историю Россию - бояр разогнали петровские дворяне. Только они осели на земле и стали о ней заботиться, как купцы все перекупили ("Вишневый сад"). Этих искоренила революция. "Суть русской традиции - сметание и прерывание традиций, отсыл вертикалей в горизонтали". Он очень хорошо знает русскую классическую литературу и устное народное творчество, цитирует Пушкина, Тютчева, я уж не говорю о Гесиоде и Гомере (в переводах). Что касается заявленного в названии эроса, то его там столько, что он шутливо называет свою книгу "Русский Херос". Выводов, к которым он пришел, я излагать не буду, упомяну только вот этот - русская женщина самодостаточна, т.е. будучи натурой волевой в полной семье нуждается не слишком. Детей вполне может поднять одна, коня на скаку и т.д. |
|
|
#23
16.10.2005, 00:37
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
|
В американском народе (я где-то в сети вычитала: bookreport.com?) популярны художественные книги на исторические темы, я в детстве такие читала, решила тряхнуть стариной. Взяла книгу Трейси Шевалье "Девушка с жемчужной серьгой".
Кажется, она широко известна, нет нужды пересказывать содержания - о семье делфтского художника Вермеера, даже кино по ней есть. Первую половину проскучала, концовка немного тронула необычностью. Нон-фикшн мне нравится больше. Ляпов явных нет (она в послесловии благодарит - опять это имя! - проф. Саймона Шаму, написавшего монографию на тему голландских буржуа), читать легко, может когда-нибудь и другой ее роман - "Дама с единорогом" возьму почитать. |
|
|
#24
16.10.2005, 09:13
Последний раз редактировалось Золушка; 16.10.2005 в 09:20..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.053
|
Vishenka пишет:
А еще. Вы не знаете такую женщину, Alice Walker. Я ее видела в Hardtalk на ВВС, речь шла о том, как непросто быть черным в Америке, она сама черная и давно-давно написала какой-то бестселлер о своей семье на эту тему. The colour of purple, кажется называется. Ее так представлял ведущий, у меня сложилось впечатление, что это какя-то невероятно значимая личность в Америке. |
|
|
#25
16.10.2005, 14:23
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
|
Золушка, ну Вы ж понимаете, что финалы могут быть разные в книге и кино. Концовку я назвала необычной потому, что это не был классический [happy end] - "...а после этого они жили счастливо, умерли в один год и похоронены в одной могиле". Основной конфликт книги - у Вермеера семья отдельно от работы, муза - не жена, а живописи он приносит все мыслимые жертвы, оставаясь, тем не менее, более или менее благополучным буржуа. Одна из таких жертв с его стороны - для "оживления" портрета своей музы он дает ей для одного сеанса втихаря от жены женины жемчужные серьги. Скандал, девушка вынуждена уйти с хлебного места, кормящего ее и родителей. Книга кончается тем, что умерший художник завещал бывшей служанке те самые, женины (!) серьги, а девушка, ныне замужняя буржуазка, твердой рукой продает их ювелиру, а деньги отдает мужу-мяснику в качестве давнего долга семьи художника.
После того, как она оказалась выброшена на улицу, следует трогательная сцена на рыночной площади с восьмиконечной звездой, каждый из лучей которой мог бы привести героиню к разным финалам - от квартала красных фонарей до основательницы династии в Америке. Буржуазный финал был неочевиден, а любой из романтических был бы фальшив. Прошу прощения за раскрытие сюжета Вообще сейчас подумала, что в жизни, наверное, было бы жесточе - она не устояла бы перед сексуальными чарами художника, несмотря на предупреждения Левенгука (того самого). [Alice Walker] не знаю. Она может быть "широко известна в узких кругах", а может быть ведущий был очень умелый и ловко представил. |
|
|
#26
16.10.2005, 19:34
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.053
|
Vishenka пишет:
|
|
|
#27
16.10.2005, 20:10
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
|
Золушка пишет:
|
|
|
#28
17.10.2005, 13:17
Последний раз редактировалось Vishenka; 13.10.2006 в 14:01..
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 17.10.2002
Откуда: Moscou-Geneve
Сообщения: 171
|
Мне очень понравилось в "девушке с жемчужнои сережкои" как ета девушка-служанка говорит про картины, про свет, начиная с первои самои сцены в доме художника, когда она спать не может из-за картин на стене. И когда она что-нибудь описывает, кажется, что она как-то необычно на все смотрит, видит что-то новое. Меня вообще ее история тронула, и Вермеера я очень люблю как художника.
__________________
Meydl |
|
|
#29
18.10.2005, 01:34
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
|
Девушка в романе описывается незаурядная, слов нет - ее советы сам Вермеер принимал. И Вермеер нынче в почете, не забыт. Судьба распорядилась так, что таланты ее, похоже, пропали втуне. Хотя, наверное, это и есть потаенная мысль романа - если мясничихи на делфтских рынках такие утонченные особы, то успехи Голландии как страны понятны.
Вообще, наверное, просто приятная книжка, тщательно написанная, и материал хорошо исследован - в этом видно уважение к читателю. |
|
|
#30
19.10.2005, 21:19
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 01.07.2004
Откуда: Msk
Сообщения: 934
|
И вот к вам прибыл я...
Прочитала критику Б. Льюиса (не в родительном, а в винительном падеже), пребываю в некоторой растерянности. спешу внести смуту в массы: книга: Le politique et le religieux dans le champ islamique автор: Mohamed-Cherif Ferjani (профессор Университета Лион-2, родом из Туниса, в 70-е там был политзаключенным) Вообще-то я редко читаю в исторических монографиях историографическую вторую главу, лениво мне. Но имена всё ж просматриваю, чтоб как-то быть в курсе новых и старых не забыть. Тут случайно (не осознав, что это историографический обзор) начала читать, потом поняла, но не бросать же? и тут ещё зацепилась взглядом за Б. Льюиса! Ага, читаем. Дальше было интересно: пара абзацев про общее положение мусульман в соврменном мире, агрессия на зап. страны, вплоть до 11 марта 2004 в Испании. Начало агрессии - примерно в 70-е. Такая ситуация в мире спровоцировала появление ряда концепций, в к-рых можно проследить наследие идей колониального прошлого. Тадададам! Дальше пишуть, что Б.Льюис le maitre среди большого числа специалистов по исламу (разделяющих, как я понимаю, эти самые колониальные взгляды). Теперь подробнее про взгляды Б. Льюиса и Ко(тезисами) и их критика: -ислам религия тотальная, даже тоталитарная, стремящаяся объединить ВСЁ: политику и религию, общественное и частное, духовное и земное. Вера=Закон (aqida=shari'a), Религия=Государство (din=dawla). - "богу богово, а кесарю кесарево" - для ислама нонсенс. - три ближневосточные родственные религии проявляют разное отношение к государству и к политической власти: а) иудаизм - изначально объединен с государством, потом смог выйти из под влияния государства, проблемы, к-рые встают перед иудаизмом и его отношением к политике в настоящее время, остаются нерешенными. б) христианство - со времени основания оставалось вне политики, а иногда и восставало против государства, крайне позно он с государством объединилось. в) ислам - изначально, от своего основателя, ислам и государство были неразделимы. Критика: такие тезисы идут на пользу исламистам. Более того они разжигают межрелиг. вражду, т.к. являются частью концепции С. Хангтингтона о "войне культур(цивилизаци)": различные культуры настолько различны (сорри за тафтологию), что не могу существовать мирно, они обречены на войну и вражду. учитывая идею джихада в исламе, к-рые не может быть прекращен кроме как с образованием единой и всемирной уммы ((с)Б. Льюис), то мирное сосуществование с исламом невозможно. Вот так вот, оказалось, страшен Б. Льюис. Теперь о хорошем. Есть прогрессивные личности, не унаследовавшие колониальных взглядов и не сеящие вражду между религиями. Пока вот прочитала про одного: Olivier Carre (аксан над е) 'Islam laique ou le retour de la Grande Tradition' доказывающий, что и ислам, и христианство - политизированные религии, причём политизировались они параллельно. Ислам политизировался в первые 13 лет от своего появления, а потом был откат от политики на 3 века. Христианство, наоборот, 3 века не имело к государству никакого отношения, зато потом до 16в. идёт полное слияние религии и государства, дальше опять откат и потом возвращение к политике после окончательного отделения церкви от государства. В исламе он долго говоритт про квиетисткие тенденции в шиизме и суннизме, но там я ещё не разобралась чтение продолжается. Мнээ про Льюиса я как-то задумалась. Не так уж он (Ферджани) и не прав, хотя перегнул, конечно. Спасибо за внимание. |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|