Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 28.10.2004, 10:44
Дебютант
 
Аватара для Moscovite
 
Дата рег-ции: 25.10.2004
Откуда: Moscou
Сообщения: 34
Отправить сообщение для  Moscovite с помощью ICQ
Подскажите с переводом [Перевод с французского на русский]

Уважаемые форумчане, подскажите пожалуйста, может кто встречкл в свое практике....
Вчера при переводе документа столкнулась с такими словами.....balisage и gashes treatment. Перерыла все словари, но ничего так и не нашла. Речь идёт о переводе счёта за обслуживание самолётов в аэропорту. Если кто-то хоть что-то знаешь, очень прошу откликнуться...Пропадаю......

Moscovite вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 28.10.2004, 19:15
Мэтр
 
Аватара для Lantik
 
Дата рег-ции: 23.09.2004
Откуда: à côte de Paris - 92160
Сообщения: 4.584
У меня тоже вопрос .
A'xiste pas. Это типа : я не знаю ?
__________________
В связи с переездом продаю много чего совсем дешево.
Lantik вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 28.10.2004, 19:33
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
"gashes treatment" - мне почему-то кажется, что это по-английски
Vobla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 29.10.2004, 11:20
Дебютант
 
Аватара для Moscovite
 
Дата рег-ции: 25.10.2004
Откуда: Moscou
Сообщения: 34
Отправить сообщение для  Moscovite с помощью ICQ
Вот в том то и дело.
balisage я нашла, это оказывается осветительные приборы, и всё в этом духе.
а вот эти gashes меня просто в тупик поставили...Мало того, что это отдельным счётом было выставлено, так потом ещё и в общий счёт включили, наряду с французскими терминами. Вот сижу теперь голову ломаю.
Moscovite вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 29.10.2004, 11:33
Мэтр
 
Дата рег-ции: 05.06.2002
Откуда: Moscou
Сообщения: 666
Отправить сообщение для Ellena с помощью MSN
Moscovite,
а на мультитран Вы смотрели?

balisage сущ., m
общ. установка вех; установка буев; ограждение фарватера; обозначение сигналами; свето- или радиотехническое оборудование (аэродрома)
радио. обозначение напр. трассы радиосигналами; обозначение напр. трассы светосигналами
стр. вешение
тех. обозначение вехами; установка знаков на местности; расстановка буёв; морская сигнализация; обозначение свето- или радиосигналами; свето- или радиотехническое оборудование (напр. аэродрома); расстановка вех; закрепление трассы вехами; комплекс навигационных сигналов

а английское gashes treatment что-то вроде "процес проделывания в чем-то отверстий", как мне кажется. Нужен авиационный словарь.

Ellena вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 29.10.2004, 11:41     Последний раз редактировалось Ellena; 29.10.2004 в 11:42..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 05.06.2002
Откуда: Moscou
Сообщения: 666
Отправить сообщение для Ellena с помощью MSN
gash I <-shes> deep cut, wound
общ. глубокая рана; разрез; отходы; отбросы; надрез; привлекательный, приятной наружности; лишний комплект (запчастей); выпущенный или выданный сверх нормы; выданный сверх нормы; выпущенный сверх нормы
может это имеется в виду?
Ellena вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 29.10.2004, 14:23
Дебютант
 
Аватара для Moscovite
 
Дата рег-ции: 25.10.2004
Откуда: Moscou
Сообщения: 34
Отправить сообщение для  Moscovite с помощью ICQ
ох, спасибочки....Теперь мне всё ясно.
Самолёт задержали и скорее всего это довыставили счёт за дополнительное обслуживание самолёта
Moscovite вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите с переводом victoria66690 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 06.04.2010 00:15
Помогите с переводом nymphea Французский язык - вопросы изучения и преподавания 15 14.08.2006 00:40
Помогите с переводом Cindy Французский язык - вопросы изучения и преподавания 6 11.04.2004 21:53
помогите с переводом anastasie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 7 01.04.2004 11:09
Помогите с переводом sbaikal Административные и юридические вопросы 1 07.12.2002 16:07


Часовой пояс GMT +2, время: 05:17.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX