|
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
#1
23.06.2015, 14:33
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 04.01.2007
Откуда: париж и окрестности
Сообщения: 3.261
|
Roupy, миниюбки и прочие "вольности" являются проблемой только у староверов, про которых тут и был рассказ в первом топике.
А вот как третье поколение у эмигрантов смогло сохранить хороший русский язык - это удивительно, обычно если дети еще разговаривают, то внуки уже очень мало. |
|
|
#2
23.06.2015, 15:15
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.243
|
Martingale, Может условия Австралии? Они приехали и поселились " землячеством" , очень компактно. Ну и усилия родителей и скажутских руководителей. Летние лагеря, воскресные школы. Мне эта проблема очень близка, я в свое время с такими детьми в лагерях сталкивалась, действительно европейские детишки, из той же Франции, говорили на более " смешанном" языке, употребляя очень много иностранных слов, которым не знали эквивалента на русском. Или " кальку" с этих слов. То же " кадриться" , или "гулять", у них было " выходить". А вот наше " встречаться" как то никто из детей и не употреблял. Вот с детьми из Америки я сталкивалась меньше, но зато со взрослыми больше. Это все были люди " за пятьдесят" и гораздо старше, , дети и внуки именно первой волны эмиграции или тоже, попавшие в Америку после Второй мировой. То есть угнанные в Германию в свое время детьми на работы. Вот у них был очень живой и емкий русский язык. С современными выражениями. Но они практически все в свое время были связаны с толстовским фондом. Они рассказывали- Александра Львовна Тольстая неимоверные усилия прилагала для пропаганды и сохранению русского языка в Америке.
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек) |
|
|
#3
23.06.2015, 17:28
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 04.01.2007
Откуда: париж и окрестности
Сообщения: 3.261
|
Пока диаспора живет компактно, и даже можно сказать, изолированно от окружающего мира, то язык сохраняется естественно. В Европе тоже первые дети эмигрантов хорошо разговаривают даже если ошибаются, потому что вначале все эмигранты общались вместе, собирались вместе в Россию возвращаться да и дети учились только в русских школах. А потом, когда поняли, что не вернутся и надо детей интегрировать в местную жизнь, вот тогда постепенно все на внуках и потерялось...
|
|
|
#4
23.06.2015, 17:48
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.243
|
Martingale, Эмигранты первой волны в своем большинстве были двуязычны. Все же худо- бедно французским и немецким многие владели, эти языки преподовались в гимназии. Не стоял вопрос особо овладением языка новой страны проживания, поэтому и не было "замещения" новым языком родного. Одинаково владели обеими, так же и детей ростили и воспитывали. Действительно вопрос сохранения языка стал актуален уже у внуков. Мне он сейчас тоже актуален как никогда. Я этим вопросом очень интересуюсь и гору литературы читаю и " перелопачиваю". К сожалению, действительно, стихи наших классиков и наши народные сказки моим внукам абсолютно непонятны. Практически ничего не могу подобрать им для чтения.
Я поняла- язык "вещь" живая и очень и очень переменчивая. Сохранение его в девственной чистоте, наверное невозможно, принцип- выбрав какого- то гения языка и иметь его как образец в повседневной речи невозможен. Увы - остановить мгновение- ты прекрасно" не получается. Я думаю, это происходит со всеми языками, не только с русским.
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек) |
|
|
#5
23.06.2015, 21:15
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 04.01.2007
Откуда: париж и окрестности
Сообщения: 3.261
|
|
|
|
#6
24.06.2015, 04:04
Последний раз редактировалось Roupy; 24.06.2015 в 12:57..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.243
|
Martingale, Казаки, моряки и солдаты оказались в эмиграции без семей и детей в большенстве своем. Женились и родили детей уже в эмиграции. То есть детям или надо было давать русский язык или отказаться от этого. Все зависело от семей. В принципе такая же ситуация, как сейчас у смешанных семей здесь.
О знании языков я пишу не только о аристократах. Просто люди, учившиеся в гимназии языки знали. Это вполне так могли быть разнночинцы, дети сельских священников и прочее и прочее. ( Цветаева аристократкой не была, Эренбург тоже, но проблем с языками ни у кого из них не было).
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек) |
|
|
#7
23.06.2015, 17:05
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.243
|
Martingale, Вот здесь о тесте современных первоклашек на понимание стихов Пушкина. http://gazeta.aif.ru/_/online/europe/149-153/04_01. Очень познавательно.
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек) |
|
|
#8
23.06.2015, 19:49
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.107
|
Ой, только не говорите, что 30 или 40 лет назад семилетки прекрасно знали что такое бразды или кибитка. Не знали, конечно, но вот читая и узнавали. Чтения было много из классической литературы. Богатой речью. И конечно, многие из нас так никогда кибитки в реальности и не увидели, но почитав в первом классе стихи, потом рассказы и романы, имеют прекрасное представление о том, что это. Но для этого нужно много читать. Литературу, где за многими словами в детстве приходилось или лазить в словарь и запоминать (так как любопытно), либо хотя бы читать ссылки или спрашивать взрослых. |
|
|
#9
23.06.2015, 21:20
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 04.01.2007
Откуда: париж и окрестности
Сообщения: 3.261
|
[QUOTE=Ptu;1060892651]Ой, только не говорите, что 30 или 40 лет назад семилетки прекрасно знали что такое бразды или кибитка. Не знали, конечно, но вот читая и узнавали. Чтения было много из классической литературы. Богатой речью. И конечно, многие из нас так никогда кибитки в реальности и не увидели, но почитав в первом классе стихи, потом рассказы и /[QUOTE]
Да Вы правы, мы все равно из книг все узнавали. Сейчас дети читают гораздо меньше. А когда читают то гораздо меньше классики и гораздо больше ерунды всякой. |
|
|
#10
24.06.2015, 03:54
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.243
|
Ptu, 30 лет назад семилеткой был мой сын. Так что судить могу. Он тоже не особо понимал и русские народные сказки и не любил их и стихи Пушкина восторгов у него не вызывали. Так же было многое непонятно. Увы. Но сложно восторгаться стихами в семилетнем возрасте, когда каждое второе слово надо спрашивать у взрослых.
Я к тому, что многое в живом языке уходит в прошлое и становится непонятным нынешнему поколению. Это не хорошо и не плохо, это прото жизнь в ее развитии.
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек) |
|
|
#11
24.06.2015, 12:52
Последний раз редактировалось Груша; 24.06.2015 в 12:57..
|
|||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.02.2008
Откуда: France
Сообщения: 25.641
|
Лукоморье (устар. и поэт. лукоморие; морская лука) — морской залив, бухта, изгиб морского берега. Слово происходит от ст.-слав. лѫкъ. Цитата:
__________________
Même si vous êtes seul et que personne ne vous suit, défendez toujours ce qui vous paraît juste. Abbé Pierre |
||
|
#12
27.06.2015, 20:23
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 24.05.2008
Сообщения: 946
|
Спасибо - за интересные сообщения. Открываются новые (или обновлённые) смыслы.
Предлагаю следующую канву этой темы (её структура лежит на нескольких столпах):
P.S. Словарь древнерусских слов Словарь древнерусского языка (XI—XIV вв.) История слов
__________________
«В этом мире нет ничего окончательного, а есть череда сменяющихся трансформаций». (Так_или_Иначе, 2024) |
|
|
#13
27.06.2015, 20:33
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.107
|
Совершенно верно! Русская речь, полная пока незнакомых слов, устаревших ли, или просто пока слишком умных, вызывает бурное воображение. И у любящих читат детей вызывает желания "открытия" слова. Каждое новое слово, которое ребенок для себе открывает - это как открытие таблицы Менделеева или закона Ньютона. Я до сих пор помню эти детские восторги от открытия значений слов. Гордость за пополнение своей копилки драгоценностей. А как потом приятно было по детски вставить где-то недавно открытое слово. Да хотя бы те же песни - кто не припомнит смешные истории с тем, как в детстве песню слышишь наполовину не понимая слов. Только из-за непонимания разбивки слов, ну и некоторых возможно незнакомых. И поешь так же, набором нелепиц.. А потом со смехом взрослым открываешь для себя реальный смысл слов. |
|
|
#14
27.06.2015, 21:05
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 24.05.2008
Сообщения: 946
|
Обновимо...
Мне нравится слово "вестимо". К сожалению, оно редко используется. Буду его чаще использовать. ( Что скажете ? )
Примеры: ВЕСТИ'МО, вводн. сл. Прост. устар. и обл. Само собой разумеется, конечно, известно. — Откуда дровишки? — Из лесу, вестимо. Н. Некрасов, Крестьянские дети. — А ведь вы, должно, бедно живете? — Вестимо, не богато, — сказал мужик. Н. Успенский, На пути. ВЕСТИМО, вводн. сл. и частица (устар. обл.). То же, что конечно. От прич. страд. наст. вр. др.-рус. гл. вѣстити 'вещать, говорить', производн. от вѣсть (см. весть). P.S. Господе Боже мој Текст песни на сербском "Господе Боже мой" Господе Боже мој, Благослови народ твој, Благослови град и село Да нам буде све весело. Господе Боже мој, Благослови народ твој, И тежака и војака Да их мине мука свака. Господе Боже мој, Благослови народ твој, И орача и копача, И косача и ковача. Господе Боже мој, Благослови народ твој, И у дому домаћина И у пољу чобанина. Господе Боже мој, Благослови народ твој, И путника намерника И за правду страдалника. Господе Боже мој, Благослови народ твој, Болеснике у болници, И сужњеве у тамници. Господе Боже мој, Благослови народ твој, Благослови свештенике И народне трудбенике. Господе Боже мој, Благослови народ твој, Све државне градитеље, Родитеље, учитеље. Господе Боже мој, Благослови народ твој, Ђаке, чатце, богословце И праведне богомољце. Господе Боже мој, Благослови народ твој, Родна поља и ливаде И гроздане винограде. Господе Боже мој, Благослови народ твој, И певаче и гуслаче И нас, твоје прослављаче.
__________________
«В этом мире нет ничего окончательного, а есть череда сменяющихся трансформаций». (Так_или_Иначе, 2024) |
|
|
#15
17.08.2015, 23:25
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 24.05.2008
Сообщения: 946
|
— Намедни во дворе у него такую видел. ― Вестимо, генеральская! ― говорит голос из толпы. А. П. Чехов, Хамелеон( Я не немец, но эти слова "намедни", "давеча", "вестимо" мне нравятся тоже. И что это значит, "изъясняться на преувеличенном русском языке" - этого я не понимаю...:-) P.S. Словарь Даля: вестимо Вu'сть ж. извuстiе, свuденiе откуда-либо, увuдомленiе или сообщенiе свuдuнiя; молва, слухъ. Изъ одного мuста да разныя вuсти. Изъ одной бани (съ одной насuсти) да не однu вuсти. Слышали вuсти, украли пuтуха съ насuсти! Изъ одного города идутъ, да не однu вuсти несутъ. Харитонъ съ Москвы прибuжалъ съ вuстьми'. Разсказывай донцу азовскiя вuсти! По вuстя'мъ и гонца встрuчаютъ. Худыя вuсти не лежатъ на мuстu. Сердце сердцу вuсть подаетъ. Вuсть принесешь, а чести не принесешь, вuсть о пожалованiи. Ни вuсти, ни повuсти. Напой, накорми, а послu вuстей поспроси, о гостu. Пропалъ бе'зъ-вuсти. Быть на вuстяхъ, послать кого къ кому на'вuсти, послать солдата къ начальнику для посылокъ или другихъ порученiй, это вuстово'й м. Вuстово'й прлгт. подающiй вuсть, условный знакъ, сигна'льный. Вuстовая пушка. Вu'сточный, до вuсти относящiйся. Вu'ствовать что кому, извuщать, увuдомлять, подавать вuсть; црк. говорить, сказывать, возглашать. Вu'ствоваться, возвuщаться, быть возвuщаему. Вu'стный [пенз.] тмб. вuсти'мый, вuдомый, извuстный, не тайный и не сомнительный. Вuстимая бuда, что залила вода. Вu'стно нвг. [пенз.] тмб., вuсти'мо нар. вuдомо, извuстно, зна'мо; вuрно, конечно, такъ, правда, подлинно, истинно, само собой, разумuется. безъ сомнuнiя. Вu'стникъ м., -ница ж. кто присылаетъ, пишетъ, подаетъ, или приноситъ вuсть о чомъ-либо. || [Вuстникъ], названiе многихъ повременныхъ изданiй. Вu'стниковъ, вu'стницынъ, ему или ей принадлежащiй. Вu'стничiй, иногда вu'стническiй, до вu'стника или вu'стничества, вu'стничанья ср., т. е. къ доставленiю вuстей, относящiйся. Вu'стничать, заниматься сообщенiемъ вuстей, переносить, соглядать, лазутничать; сплетничать. Вuстовщи'къ [род. -а'] м., -щи'ца ж. разскащикъ вuстей, новостей, сплетникъ, перенощикъ, врунъ. || Стар. разъuздной, патрульный, конный дозорщикъ, особ. въ военное время. Вuстовщикъ да перенощикъ, что у рuки перевощикъ: надобенъ на часъ, а тамъ не знай насъ. Вuстоно'ша об. вuстникъ и вuстовщикъ. Избили всuхъ, не покинувъ и вuстоноши, стар. Вuстоплётъ м., -тка ж. сплетникъ, враль, вuстовщикъ. Вuстопле'(ё)тничать, сплетничать, баламутить.
__________________
«В этом мире нет ничего окончательного, а есть череда сменяющихся трансформаций». (Так_или_Иначе, 2024) |
|
|
#16
02.07.2015, 00:06
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 24.05.2008
Сообщения: 946
|
Спасибо, что просветили, а то бы так никогда об этом и не узнал. Прям точно по пословице - "Век живи, век учись (а умрешь дураком)".
__________________
«В этом мире нет ничего окончательного, а есть череда сменяющихся трансформаций». (Так_или_Иначе, 2024) |
|
|
#17
05.07.2015, 23:43
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 27.05.2006
Откуда: 78
Сообщения: 6.315
|
А может быть, это мы во Франции по каким-то причинам начинаем говорить медленнее? Когда я приезжаю в Россию, мне кажется, что все говорят слишком быстро, а друзья и родственники наоборот прикалываются над моим произношением - им кажется, что я как-то странно растягиваю слова . Наверное, мы не замечаем, как перенимаем у французов их манеру тянуть гласные.
__________________
- Видишь суслика? - Нет. - И я не вижу. А он есть. |
|
|
#18
06.07.2015, 12:20
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.107
|
Maina, то, что вы знали в 4 или в 7 лет именно вы уже забыли. Давайте не преувеличивать. В возрасте от 5 до 10 лет словарный запас детей растет в геометрической прогрессии, все впитывается как губка. Только не преувеличивайте ваши знания в 7 лет. Сейчас вам кажется, что вы все это знали...
|
|
|
#19
06.07.2015, 13:07
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 27.05.2006
Откуда: 78
Сообщения: 6.315
|
Ptu, Я не преувеличиваю. Не все, но про кибитку как раз в том возрасте слышала. Не в контексте какой-то поэзии, а из историй семьи, которые рассказывала бабушка. Им на кибитках приходилось много ездить со всем своим имуществом, убегая от очередного раскулачивания. Помню, что меня это сильно впечатлило, как это - в одночасье ночью собрать свои вещи, сложить в кибику и рвануть куда глаза глядят. А про бразды - ну дык в деревне не знать как хлеб выращивают было бы даже странно. Тем более при том, что в наших краях детей активно использовали в огородных работах, и "бразды" зачастую мы делали на огороде сами . Это понятно, если "дети асфальта" не знают что такое борозда, но в свою очередь и я не знала того, что знали они.
__________________
- Видишь суслика? - Нет. - И я не вижу. А он есть. |
|
|
#20
06.07.2015, 13:17
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.107
|
Maina, ну конкретно вы, и конкретно про кибитку слышали, а еще 10 тыс подобных слов нет. Слованый запас набирается хоть и быстро, но не за год. Все сразу в 7 лет знать ребенок не может. Даже если сам читает, как подавляющее большинство детей сейчаю
|
|
|
#21
25.07.2015, 17:42
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 24.05.2008
Сообщения: 946
|
Ура, я получил 5-баллов. Неплохо...:-)
В результате читаю - "Регионализмы вас совсем не раздражают..." Здесь можно проверить ваши знания: Знаете ли выЖелаю успеха...
__________________
«В этом мире нет ничего окончательного, а есть череда сменяющихся трансформаций». (Так_или_Иначе, 2024) |
|
|
#22
29.07.2015, 16:26
Последний раз редактировалось lalilu; 29.07.2015 в 16:30..
|
||
Мэтр
|
Кстати, "айда" в украинском тоже вполне себе прижилось - "гайда додому!". В Воронежской области есть село Нижний Кисляй, наверное, в значении "глушь". "Галимый" и "замудохаться" для меня совсем не устаревшие, слова и сейчас ходовые в Воронеже. Моя бабушка, которая была из сословия однодворцев, проживавших в Воронежской области, говорила на очень интересном диалекте: "анадысь - куды- туды - сюды - табе - мене - чаво", для моего мужа, который хорошо говорит по-русски, это был иностранный язык . Как для меня швейцарский немецкий. |
|
|
#23
02.08.2015, 13:10
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 24.05.2008
Сообщения: 946
|
Поздравляю! :-)
Цитата:
Однодворцы Другим важным обычаем однодворческих общин была т. н. «черга» (очередь), По «черге» (т.е по очереди) назначали выборных десятников и сотников сроком на три года, по «черге» давали людей и подводы для конвоев и пр.P.S. Швейцарский немецкий диалект - это тихий "ужос", так говорили в средние века. Там нет будущего времени. Здесь песенка на диалекте - Вечная любовь А здесь та же песня с текстом, в йодльским (Jodler) стиле с переливами - Вечная любовь - как Йодль (als Jodler) Если что-то непонятно, то могу перевести. :-)
__________________
«В этом мире нет ничего окончательного, а есть череда сменяющихся трансформаций». (Так_или_Иначе, 2024) |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Вечерний Киев | kazivan | Рассказы и фотографии путешественников | 29 | 10.09.2008 00:09 |
А12, А13, А14 - в утренний и вечерний час пик | BlackOrange | Автомобилистам и автолюбителям | 0 | 10.06.2008 23:47 |
Слова, слова, слова. "Что читаете, милорд?" | Vishenka | Литературный салон | 93 | 28.05.2006 19:46 |