#1
10.07.2004, 11:56
|
||
Дебютант
|
Почему такое глубокое убеждение, что чем дольше ты в стране [о вопросах иммиграции]
Может бит из-за того что мой внешниы вид и факт что по корням я русская особо не бросается в глаза, многие русские иммигранты считаут свободним и спокойним обсуйдат свои проблеми при мне не пугаясь бить понятыми .
Недавно буквально слишала такой разговор двух русских девушек в метро : Первая второй : " ну как же так, я здесь 5 лет, а ти всего лишь три года, я ведь и замужем за амер , а все равно ти намного лутше говоришь по английски чем я и актсент у тебя меньше , а ведь я здес йиву дольше, ДОЛьШЕ, и знаю больше тебя так почему же не наоборот ? " Или например другоы случай , подросток , 17-18 летний парень, только переехал суда на постоянное место жительства, узнает что я свободно говорю по русски , надо сказать в стране 2 месятса и с англ еще серьезние проблеми, все равно випригивая из штанов питается держать разговор на англ язике, мои многочисленние попитки перевести разговор на русский ни к чему не ведут , и вот стараяьс очень сильно понять его плохойь англ язик с многочисленними грам ошибками и таким тйяжелим актсентом что не всегда разберешь что он питается сказать , я задау себе вопрос, если ему намного легче говорить на родном русском , так зачем так жестоко мучать себя , что ето попитка утвердиться и доказать что он умеет говорить по англ или просто незрелость , я не понимаю. в форуме web site privetparis.com , неоднкратно слишу переругивания между иммигрантами и вечние спори кто кого умнее и опитней , и как прямо ето относиться к тому сроку которий они провели в иммигратсии , до сих пор не понимаю , почему такая строгая пирамида власти что ли, иерархия вроде би , как только новие миигранти приежают в страну и входят в круг русскоязичной общины каждый питается не то чтоби показать свое превошодство над ними .но вроде би как випендриться что ли и показать насколько хорошо он слисля с местним населением, проходит какое то время и новопривившие иммигранти, начинаут чустовать себя " старичками " и " бивалыми " , начинают буквально считать дни срока они провели в иммигрантсии и обретают негласное право в своую очередь измиваться над новопривившими . Почему так ? Почему новопривибшие иммигранти практически стесныаются и стидятся принадлейности к родноы стране , и днем и ночьу говорят на не родном язике между собоый когда ето абсолютно ненужно даже если ето им дается с трудом, днем и ночьу питаутся доказать что они ни чем не хуже и не менее " емигрантны " чем все другиее боллее долговременние иммигранты , почему такая вот прямая зависимость от того насколько ти адаптировался к новому образу жизни , сколько ти йивешь в стране и какой ти человек ? я знаю что на ету тему гооврили не мало, и все равно не слишно какох то вразумительних и четких мнений, кажется что иммигратсия практически портит нас как людей в том плане что на всех новоприбивших староприбившие начинаут смотреть с каким то надменством и необьятной гордостью и высокомерностьу, относясь к ним с необьяснимим презрением . |
|
|
#2
11.07.2004, 00:59
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
|
Конечно, время, проведенное за рубежом, имеет значение в том плане, что во многом лучше разбираешься. Но лично я не вижу причины издеваться над "новыми" и тем более заставлять их говорить на другом языке
|
|
|
#3
11.07.2004, 01:16
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 28.03.2004
Откуда: France
Сообщения: 196
|
nataly415 пишет:
|
|
|
#4
11.07.2004, 01:49
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 04.03.2004
Откуда: 92
Сообщения: 2.502
|
Princessa пишет:
|
|
|
#5
11.07.2004, 01:57
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 28.03.2004
Откуда: France
Сообщения: 196
|
Iri77 пишет:
|
|
|
#6
11.07.2004, 12:39
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.12.2002
Откуда: Париж
Сообщения: 5.917
|
nataly415 пишет:
И если молодой человек пытается освоить язык той страны, в которую он приехал....то почему бы вам мне помочь ему в этом? зачем вы его спихиваете на русский, помогите ему в английском, на котором, как я поняла, Вы говорите абсолютно свободно. Неужели вы считаете, что если у него сейчас проблемы с английским, то он не должен и пытаться эти проблемы решить и выучить английский лучше? Все проще говорить на родном языке. Но тем не менее попытки выучить иностранный язык - я бы не назвала это "мучить себя" и причем тут "незрелость"? вот например приехав сюда на учебу, в нашей группе нас было очень много русскоязычных. И естественно очень много (даже слишком) разговаривали на русском - потому что это проще. конечно проще, но какой от этого толк? Поэтом с некоторыми русскоязычными товарищами мы договорились, что будем пытаться общаться на французском - чтобы больше тренироваться. Потому что общения с франкофонами недостаточно. И я не вижу в этом попытку отказаться от родного языка или желание самоутвердиться - это просто приспособление к условиям страны в которой ты живешь (временно, а уже тем более приехав жить постоянно). |
|
|
#7
11.07.2004, 13:11
|
||
Дебютант
|
МИлая Вероника, надеюсь би не обидетес что я вас так назвала. я не говорю про случаи когда луди искренне питаются виучить язик , или что-то вроде етого . Я всегда готова помочь если есть время дажэ не про английскии говоря, в прошлом семестре я волантировала как бесплатний репетирор по химиии в нашем универе для студентов класса по химии начальних уровней . Я говору про отдельно взятий случай когда человек открито и намеренно , питался что-то мне доказать , а что именно я не поняла и сама. Я не знау как ето обяснить просто ето надо било видеть, ето намеренно черезвичайно череснурная использованность всяких жаргонних словечек и слишком заумних неуместних слов , и т.д. и т. п , просто по его поведениу можно било сказать что человек ето делает спетаильно в смисле просто чтоби випендриваться а не с благой тсельу усовершенствовать свой язик, как обьяснить не знау, но инстинктам своим доверяу и как подтвердили мои знакомие которие тоже встретились с етим молодим человеком, он на них произвел точно такое же впечатление .
А насчет обшини и ее вреда ви прави , иногда я встречау лудей которие живут здес по 8-10 лет и абсолутно не говорят на язике страни, а все потому что предостаточно обшения со своими соотечественниками, а некотие особенно пожилие луди старше 50 вообше не считаут нужним учить язик, думаут зачем мол, здес же все есть и магазини русские, и врачи и стоматологи, и газети и русское телевидение, так что такоы вот малеьнкиы русский мирок. |
|
|
#8
11.07.2004, 16:16
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
|
Пардон, немного не в тему, но мне вспомнилась сцена (напомните название фильма...), где Депардье летит в Китай и поучает стюарда, как правильно говорить по-китайски. А на месте обращается к китайцу, тот его не понимает и отвечает, что он не говорит по-английски Вполне возможно, что этот молодой человек хотел блеснуть хорошим знанием языка, каковое на деле было не таким уж хорошим
|
|
|
#9
11.07.2004, 17:43
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
|
Vobla пишет:
|
|
|
#10
11.07.2004, 20:00
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.11.2002
Сообщения: 10.440
|
Вообще, мне кажется, что все сказанное nataly415 к Франции не относится. Может быть, так в США себя ведет русская община. У нас же тут ни общины ни примеров такого поведения. Я, например, за все время пребывания здесь ничего подобного не наблюдала. Есть люди, кто 5-7 лет здесь уже, но не больше десяти, а большинство все год, два, три... Но все общаемся нормально, никто не выпендривается и не кичится. Многие еще из России приехали с отличным французским. Никто никого жизни не учит, иногда новички спрашивают, конечно, тогда и подсказываешь, что делать и куда обращаться. Да, бесят меня русские, которые пытаются в общении с русскими иногда переходить на французский. Пришел в компанию к русским, говори по-русски. Не хочешь, иди общайся с французами. Но такого практически нет, редко встречается.
|
|
|
#11
11.07.2004, 20:17
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.09.2002
Сообщения: 12.589
|
Veronique
Сожалею, но на мой взгляд, вы не совсем поняли, о чем речь!! просто перечитайте еще раз то, о чем пишет Nataly415. Мне думается и во Франции такое иногда проявляется, но скорее в Париже и крупных городах. Лично мне подобный "балаган" не нравится!! К счастью у нас в провинции я с подобным не сталкивался. |
|
|
#12
11.07.2004, 20:31
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.12.2002
Откуда: Париж
Сообщения: 5.917
|
Maury, разве это повод для сожаления? :-)
по вашей личной просьбе я перчитала :-), но ситуация остаётся прежней :-) Цитата:
О его глубинных побуждениях не знает ни автор топика ни мы с вами :-) может эдипов комплекс, может его учительница русского языка линейкой по голове била, а может перед девченкой зарисоваться хотел...все возможно :-) А в чем "балаган"? :-) |
|
|
#13
11.07.2004, 20:54
|
|||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 23.09.2002
Откуда: Гибралтар-Прага
Сообщения: 307
|
Princessa --- 0:57 - 11 Июля, 2004 пишет:
|
||
|
#14
11.07.2004, 20:58
Последний раз редактировалось Maury; 11.07.2004 в 20:59..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.09.2002
Сообщения: 12.589
|
Почему такое глубокое убеждение, что чем дольше ты в стране [о вопросах иммиграции]
Veronique пишет:
Со мной такое тоже случалось, когда человек упорно не хотел переходить на родной язык в простом общении со мной (не на уроках французкого, и не в групповом разговоре в компании французов и иностранцев), пытаясь меня убедить, как он счастлив, что уехал и "стал" французом!! заодно и описывал, как хорошо живется во Франции, что вообщем было "познавательно"! (Дело было в аэропорту и я, плюс ко всему, был выбужден терпеть его "попытки поговорить" до самого Парижа) причем, его речь практически постоянно "окрашивалась" легкими вкраплениями русского мата! В чем, в принципе и была причина моего "долготерпения", так как это меня очень забавляло! А люди, о которых вы говорите, обычно проявляют свою настойчивость в языке во время языковых курсов, в университете, в смешанной (в языковом смысле) компании или в разговоре с собеседником по обоюдному согласию! А это, согласитесь, совсем другая ситуация! Это как я думаю! Но я могу и ошибаться!! |
|
|
#15
11.07.2004, 21:30
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.12.2002
Откуда: Париж
Сообщения: 5.917
|
каждый судит по себе и по своему жизненному опыту :-)
вот вы, Maury, объяснили, и я подумала что мне ваше точка зрения не пришла в голову просто потому, что я никогда не сталкивалась с такми людьми :-) а потом подумала и вспомнила одну знакомую, котоая вшыла замуж за американца, а потом когда приезжала в Киев через год и мы все были в одной большой компании, то она говоила по-русски, но вставляю слова на английском, каждый раз приговаривая "ах, забыла как это будет по-русски" ) мне и тогда показалось это забавным, потому что очень уж наиграно и ненатурально смотрелось. возможно и данный случай из разряда таковых....хотя и в таком варианте причины могут быть разные...у каждого свои :-) |
|
|
#16
11.07.2004, 21:49
Последний раз редактировалось Princessa; 11.07.2004 в 21:51..
|
|||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 28.03.2004
Откуда: France
Сообщения: 196
|
Maury пишет:
Maury пишет:
|
||
|
#17
11.07.2004, 23:49
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 23.09.2002
Откуда: Гибралтар-Прага
Сообщения: 307
|
Veronique --- 20:30 - 11 Июля, 2004 пишет:
|
|
|
#18
12.07.2004, 00:29
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 28.03.2004
Откуда: France
Сообщения: 196
|
Wednesday пишет:
|
|
|
#19
12.07.2004, 00:42
|
|||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 23.09.2002
Откуда: Гибралтар-Прага
Сообщения: 307
|
Princessa --- 23:29 - 11 Июля, 2004 пишет:
|
||
|
#20
12.07.2004, 01:15
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 28.03.2004
Откуда: France
Сообщения: 196
|
Wednesday, теперь я поняла о чем вы, и тут действительно согласна с вами. Речь идет о словах которые узнаешь и употребляешь только в иностранном варианте, и не знаешь как аналог этого слова на русском. Мой муж тоже такие слова часто употребляет, причем доходит до того что он в России людям полчаса объясняет какое то слово чтобы было понятно, а потом выясняется что оно на русском так же звучит
А вот когда через год-два жизни в другой стране начинают про самые распространенные и употребляемые слова говорить "ах, как же это по-русски", это действительно ненатурально и смешно. |
|
|
#21
12.07.2004, 01:17
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 28.03.2004
Откуда: France
Сообщения: 196
|
Кстати я слово "гравёр" тоже затрудняюсь одним словом на русский перевести
|
|
|
#22
12.07.2004, 03:15
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 04.03.2004
Откуда: 92
Сообщения: 2.502
|
Если слово "graveur" оставить без перевода, то русские люди будут думать, что имеется в виду огранщик ювелирных изделий.
"graveur" , по идее это записывающее устройство, нет? Graveur DVD - записывающее устройство для DVD. Лучше так. |
|
|
#23
12.07.2004, 08:58
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 23.09.2002
Откуда: Гибралтар-Прага
Сообщения: 307
|
Iri77 --- 2:15 - 12 Июля, 2004 пишет:
Princessa, теперь вы тоже знаете, как это будет))))) |
|
|
#24
12.07.2004, 11:32
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 13.06.2003
Откуда: Montpellier
Сообщения: 382
|
Princessa пишет:
|
|
|
#25
12.07.2004, 11:43
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: France
Сообщения: 595
|
Princessa пишет:
|
|
|
#26
12.07.2004, 11:51
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 31.05.2002
Откуда: Paris
Сообщения: 444
|
Нет, ну может это я такая ненормальная, девченки, но у меня регулярно бывает такая ситуация, когда я русское слово вспоминаю долго и напряжно! И не потому, что хочу выпендрится (перед кем, перед мамой, что ли? а на фига козе баян?), и не потому, что живу здесь целую вечность, а просто потому, что французские слова появляются быстрее, чем русские. Родители прикалываются... А на самом деле не смешно, но сделать-то я тоже ничего не могу! Правда, судя по моим наблюдениям, это проходит после пары-тройки дней в русском обществе.
|
|
|
#27
12.07.2004, 12:24
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: France
Сообщения: 595
|
Нет, mychonok, то, что с вами происходит, вполне закономерно. У меня тоже был подобный момент, когда даже думать по-французски было намного легче, но это прошло. И вы совершенно правы: лучшим лекарством является полное погружение в моноязычную среду, что очень комфортно для могза.
|
|
|
#28
12.07.2004, 14:28
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 31.05.2002
Откуда: Paris
Сообщения: 444
|
Вы абсолютно правы, Noizouille, я себя иногда на том ловлю, что продолжаю думать на французском даже во внерабочее время, когда остаюсь наедине сама с собой! Это, видимо, мозг так себя защищает от перегрузки, выбирая один язык и временно блокируя другой...
|
|
|
#29
12.07.2004, 16:40
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.11.2002
Сообщения: 10.440
|
А мне кажется, что все эти кокетливые разговоры типа "я забыл, как это по-русски" - особенность только тех, кто и до отъезда-то его не очень хорошо знал, русский язык! Что у нас все в России на русском хорошо разговаривают? Да ничего подобного.
Я вот позавчера общалась с одной девушкой с этого сайта, ей 28 лет, она с родителями иммигрировала в США 16 лет назад, т.е. ей было 12 лет. И смею вас заверить, что с русским языком там все в порядке. Вот насчет специальных терминов и явлений, выученных уже во Франции, поверю. Я, например, винные термины на английский перевожу еще нормально, а на русский совсем коряво, просто не знаю этих слов на русском и никогда не знала. |
|
|
#30
12.07.2004, 17:15
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 21.02.2003
Сообщения: 2.835
|
винные термины типа бутылка, стакан, штопор?
|
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Ищу русских в Стране Басков | tebenso | Встречи-тусовки во Франции и России | 571 | 27.10.2022 17:54 |
Автобусом проехать по стране | ElenaSofia | Транспорт и таможенные правила | 1 | 16.02.2009 12:23 |
Бомбы в Стране Басков | Sloss | Вопросы и ответы туристов | 2 | 12.08.2008 11:26 |
В стране невыученных уроков | Maina | Улыбнись! | 0 | 22.03.2008 14:24 |